在线英语听力室

英语新闻-泰国士兵向群众开火

时间:2009-04-13 08:21:06

(单词翻译:单击)

泰国士兵向曼谷反政府抗议众开火,74人送往医院,其中大部分轻伤、少数遭受枪伤。军方发言人说抗议者向军方投掷催泪瓦斯以及烟雾弹,军方朝天开枪示警之后才朝抗议者开火。

Thai soldiers have opened fire on a crowd of anti-government protesters in the centre of the capital, Bangkok, who fled before the bullets.
A BBC correspondent witnessed the lunchtime attack which came after a night of tension as troops cleared demonstrators (示威者)blocking a road junction1.
At least 70 people were injured in the earlier violence close to the landmark2 Victory Monument(纪念碑).
Tear gas and bullets were fired as stones and petrol bombs were thrown.

'Hundreds of rounds'

Witnesses(目击者) told the Associated Press news agency that troops had advanced against the protesters at the the Din3 Daeng intersection4 between 0400 and 0500 (2100 and 2200 GMT Sunday).
"The soldiers fired hundreds of rounds from their M-16 automatic rifles (自动步枪) as they advanced, though it was unclear whether they were firing at, or over, the protesters," the agency says.

A Bangkok hospital doctor told the BBC News website that 74 people had been brought into hospital, most of them suffering abrasions(擦伤) but some with gunshot wounds.

An army spokesman, Col Sunsern Kaewkumnerd, said about 400 soldiers had moved against some 300 protesters.

He accused protesters of driving a car at the soldiers and said troops had first fired into the air in response to tear gas (催泪瓦斯)and smoke bombs(烟幕弹) thrown at them by protesters.

The soldiers then fired live rounds, he said.

"We will start with soft measures and proceed to harder ones," the army spokesman told AFP news agency.

"We will avoid loss of life as instructed(指导)by the government."

Call for calm

Earlier on Sunday, protesters broke into the interior ministry5 (内务部)and at one point attacked a car they thought was carrying Prime Minister(总理) Abhisit. He was not inside.

They blocked a number of busy road junctions6 and at least one railway, and took over buses and two armoured vehicles(装甲车).
The collapse7 of the summit was a huge embarrassment8 to Mr Abhisit Vejjajiva and he has vowed9 to restore order, says the BBC's Jonathan Head in Bangkok.
He appeared on TV just before midnight, called on the public not to panic and to co-operate to end the crisis.
"In the next three to four days, the government will keep working to return peace and order to the country," he said.
The camera panned to the commanders of the army, navy, air force and deputy police chief as he said:
"I can confirm that the government and security agencies are still unified10."

'Time for revolution'
Mr Thaksin, who addresses his supporters by telephone from self-imposed exile abroad, called for a "revolution" on Sunday.




All sides are urging against violence

"Now that they have tanks on the streets, it is time for the people to come out in revolution," he said in a message shown on giant screens near the prime minister's office.
"And when it is necessary, I will come back to the country."
Under the state of emergency (紧急状态), gatherings11 of more than five people can be banned, media reports can be censored12 (检查)and the army can be deployed13 to help police maintain order.
Last year, the government imposed a state of emergency on several occasions but the army refused to enact14 the measures.
That crisis eventually led to Mr Abhisit's government taking over from allies of Mr Thaksin.
Our correspondent in Bangkok says the problem for Mr Abhisit is that he rode to power on the back of protests that were just as illegal, and may look hypocritical (虚伪) if he only goes after the red-shirted protesters who embarrassed him.

口语陪练 administrator 编辑

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 junction N34xH     
n.连接,接合;交叉点,接合处,枢纽站
参考例句:
  • There's a bridge at the junction of the two rivers.两河的汇合处有座桥。
  • You must give way when you come to this junction.你到了这个路口必须让路。
2 landmark j2DxG     
n.陆标,划时代的事,地界标
参考例句:
  • The Russian Revolution represents a landmark in world history.俄国革命是世界历史上的一个里程碑。
  • The tower was once a landmark for ships.这座塔曾是船只的陆标。
3 din nuIxs     
n.喧闹声,嘈杂声
参考例句:
  • The bustle and din gradually faded to silence as night advanced.随着夜越来越深,喧闹声逐渐沉寂。
  • They tried to make themselves heard over the din of the crowd.他们力图让自己的声音盖过人群的喧闹声。
4 intersection w54xV     
n.交集,十字路口,交叉点;[计算机] 交集
参考例句:
  • There is a stop sign at an intersection.在交叉路口处有停车标志。
  • Bridges are used to avoid the intersection of a railway and a highway.桥用来避免铁路和公路直接交叉。
5 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
6 junctions 8d6818d120fa2726af259fc9dc6c7c61     
联结点( junction的名词复数 ); 会合点; (公路或铁路的)交叉路口; (电缆等的)主结点
参考例句:
  • Metals which were mutually soluble would tend to give strong junctions. 可互溶的金属趋向于产生牢固的结合点。
  • Some adhering junctions are present as narrow bands connecting two cells. 有些粘附连接以一窄带的形式连接两个细胞。
7 collapse aWvyE     
vi.累倒;昏倒;倒塌;塌陷
参考例句:
  • The country's economy is on the verge of collapse.国家的经济已到了崩溃的边缘。
  • The engineer made a complete diagnosis of the bridge's collapse.工程师对桥的倒塌做了一次彻底的调查分析。
8 embarrassment fj9z8     
n.尴尬;使人为难的人(事物);障碍;窘迫
参考例句:
  • She could have died away with embarrassment.她窘迫得要死。
  • Coughing at a concert can be a real embarrassment.在音乐会上咳嗽真会使人难堪。
9 vowed 6996270667378281d2f9ee561353c089     
起誓,发誓(vow的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • He vowed quite solemnly that he would carry out his promise. 他非常庄严地发誓要实现他的诺言。
  • I vowed to do more of the cooking myself. 我发誓自己要多动手做饭。
10 unified 40b03ccf3c2da88cc503272d1de3441c     
(unify 的过去式和过去分词); 统一的; 统一标准的; 一元化的
参考例句:
  • The teacher unified the answer of her pupil with hers. 老师核对了学生的答案。
  • The First Emperor of Qin unified China in 221 B.C. 秦始皇于公元前221年统一中国。
11 gatherings 400b026348cc2270e0046708acff2352     
聚集( gathering的名词复数 ); 收集; 采集; 搜集
参考例句:
  • His conduct at social gatherings created a lot of comment. 他在社交聚会上的表现引起许多闲话。
  • During one of these gatherings a pupil caught stealing. 有一次,其中一名弟子偷窃被抓住。
12 censored 5660261bf7fc03555e8d0f27b09dc6e5     
受审查的,被删剪的
参考例句:
  • The news reports had been heavily censored . 这些新闻报道已被大幅删剪。
  • The military-backed government has heavily censored the news. 有军方撑腰的政府对新闻进行了严格审查。
13 deployed 4ceaf19fb3d0a70e329fcd3777bb05ea     
(尤指军事行动)使展开( deploy的过去式和过去分词 ); 施展; 部署; 有效地利用
参考例句:
  • Tanks have been deployed all along the front line. 沿整个前线已部署了坦克。
  • The artillery was deployed to bear on the fort. 火炮是对着那个碉堡部署的。
14 enact tjEz0     
vt.制定(法律);上演,扮演
参考例句:
  • The U.S. Congress has exclusive authority to enact federal legislation.美国国会是唯一有权颁布联邦法律的。
  • For example,a country can enact laws and economic policies to attract foreign investment fairly quickly.例如一个国家可以很快颁布吸引外资的法令和经济政策。