搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
SCENE① C 柔丝家
【真是有点俗气】
Sue: He named it after you.
苏: 他用你的名字取的。
Rose: So?
柔丝: 所以咧?
Sue: That's kind of 1) cheesy. He 2) obviously likes you.
苏: 真是有点俗气。他很明显在喜欢你。
Rose: He wrote it in college! It has nothing to do with me!
柔丝: 他是在大学的时候写的!跟我一点关系都没有!
Sue: So maybe it's 3) fate! Like he knew he would meet you someday!
苏: 那这或许是缘分啰!好像他早就知道有一天会遇见你!
Rose: You're more of a hopeless romantic than I am.
柔丝: 你比我还更是无可救药的浪漫主义者。
Sue: What are you waiting for? I want to hear it!
苏: 你在等什么?我要听!
Rose: Okay, okay! (She plays the music)
柔丝: 好啦!好啦!(播放音乐)
语言详解
A: That show was so cheesy.
那节目真是俗到家了。
B: Yeah. That's why all the girls were crying.
对啊。那就是为什么女孩子看了都在哭。
【be named after... 以(某人的名字)被命名】
为了表示敬意或怀念,美国人经常用已故亲人的名字为孩子命名。这种情况在台湾很少发生在人身上,但用在马路、建筑物的情形则相当普遍。
A: I was named after my German grandfather.
我以我的德国祖父命名。
B: No wonder I can't pronounce your name!
难怪我不会念你的名字!
1) cheesy (a.) 俗气的
2) obviously (adv.) 明显地
3) fate (n.) 命运
收听单词发音
0
meet
|
|
| v.相遇;集合;和…会见;接;满足;n.集会 | |
参考例句: |
|
|
|
0
hopeless
|
|
| adj.无希望的,绝望的,毫无办法的 | |
参考例句: |
|
|
|
0
college
|
|
| n.学院;高等专科学校 | |
参考例句: |
|
|
|
0
fate
|
|
| n.命运;结局,结果;将来,前景 | |
参考例句: |
|
|
|
0
someday
|
|
| adv.(今后)有一天 | |
参考例句: |
|
|
|
0
was
|
|
| v.(is,am的过去式)是,在 | |
参考例句: |
|
|
|
0
would
|
|
| aux.will的过去式;愿,要;常常;大概;将要,会 | |
参考例句: |
|
|
|
0
nothing
|
|
| adv.毫不;n.微不足道的人或事;pron.什么也没有 | |
参考例句: |
|
|
|
0
obviously
|
|
| adv.显然;明白地 | |
参考例句: |
|
|
|
0
show
|
|
| v.出示;告知;n.展览(会);演出,节目 | |
参考例句: |
|
|
|
0
waiting
|
|
| n.等候;(宫廷中的)侍奉;侍女;侍奉期间adj.等待的;(尤指因迟到)让人等候;服侍的;(用于告诉某人立刻行动)你还在等什么呢v.等候( wait的现在分词 );等待;(尤指长期地)希望;盼望 | |
参考例句: |
|
|
|
0
wonder
|
|
| v.惊奇;惊讶;(对...)感到怀疑 | |
参考例句: |
|
|
|
0
romantic
|
|
| adj.浪漫的,风流的,传奇性的,夸大的,想象的,浪漫派的 | |
参考例句: |
|
|
|
0
Okay
|
|
| (=okey,O.K.)adj./adv.好,行,不错;n.同意 | |
参考例句: |
|
|
|
0
grandfather
|
|
| n.外公,爷爷 | |
参考例句: |
|
|
|
0
wrote
|
|
| v.(write的过去式)写 | |
参考例句: |
|
|
|
0
maybe
|
|
| adv.可能,大概,也许 | |
参考例句: |
|
|
|
0
German
|
|
| adj.德国的,德国人的,德语的;n.德国人,德语 | |
参考例句: |
|
|
|
0
pronounce
|
|
| v.发…音;正确、清晰地吐(字、音等) | |
参考例句: |
|
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。