文章列表
-
-
1.Dry run: 排练
-
Dry run: 排练 前两天讲俚语eighty-six(缺货)时才说过,俚语是块神秘的乐园,总会让英语学习者乐此不疲碰巧,今天谈的dry run(排练)亦是俚语大家族中的一员...
-
2.Mares nest: 子虚乌有
-
Mare's nest: 子虚乌有 先来个汉语词汇小测试!请问:哪些成语能表达虚幻、不真实的事物?海市蜃楼?镜花水月?或者子虚乌有也能勉强入列您或许会问,这么晦涩的...
-
3.Crony: “朋友”的含义
-
Crony: 朋友的含义 今天,我们谈一谈crony(朋友)。注意哦,因为它内质的感情色彩,用时可得多加小心! 在美国俚语中,crony表示密友或者,考虑到这个词所带的...
-
4.Teetotal: 滴酒不沾
-
Teetotal: 滴酒不沾 逢年过节、亲朋相聚,餐桌上自然免不了酒。如果您不胜酒力,倒真不如干脆一点,直接来句 我向来滴酒不沾。这句搪塞之辞,其相应的英文表达是...
-
5.Hackney:“马车”变“平庸”
-
Hackney:马车变平庸 翻查字典,您会发现hackney有多种含义:出租马车;作苦工的人;陈腐的。相不相信?从辞源上来讲,它们之间确实存有联系。 最早,hackney指的...
-
6.Flea market: 跳蚤市场
-
Flea market: 跳蚤市场 再来一个谜语猜猜Where does a neat dog refuse to shop?谜底是旧货市场。为什么干净的狗不愿到旧货市场去购物?那里很脏吗?呵呵,解谜...
-
7.Dance Macabre: 死亡之舞
-
Dance Macabre: 死亡之舞 如果说芸芸众生最终会走向同一个终点,那么,这个相同的终点无疑就是坟墓了。话题虽太过悲观,但在艺术作品中,确实有这么一个题材Danc...
-
8.Pinkie: 小手指
-
Pinkie: 小手指 在色彩王国里,所有关于粉红的想象似乎都离不开娇小粉红让人想到刚出生的婴儿,粉红让人想到娇柔的少女,对哦,在花儿的海洋里,粉红色的月季还...
-
9.Have a bad hair day: 坏心情
-
Have a bad hair day: 坏心情 要是有人对您说I have a bad hair day,您可千万别以为她在抱怨自己的发型。A bad hair day是个俚语,指的是很不顺利的一天。 若仔...
-
10.White elephant: 沉重的包袱
-
White elephant: 沉重的包袱 如今流行这么一句话,买车容易养车难。其中的理儿谁都明白,不说其它杂七杂八的养车开销,单看那油价居高不下就令整个儿工薪族望而...