文章列表
-
-
1.汉英口译分类词汇--教育文化词汇(1)
-
(大学)代理校长 Acting President (大学)副校长 Vice President (大学)校长 President/Chancellor (大学)专科 Major Types of Education in China short 2- to 3...
-
2.中级口译:中国哲学的起源
-
Misfortunes of a nation may turn out to be fortunes of a philosopher, noted Qian Mu, arenowned expert in Chinese cultural studies. 国学大师钱穆曾说过...
-
3.中级口译:中国哲学的特征
-
国学,一国所固有之学术也,是指以儒学为主体的中华传统文化与学术。作为炎黄子孙,你了解国学吗?你想有朝一日在老外面前侃侃而谈博大精深的中国文化吗?让我们...
-
4.中级口译资料:句型部分(五)
-
众所周知,亚洲是全球经济发展最为迅速的地区,中国是亚洲经济增长最快的国家,上海市中国经济发展最引人注目的城市之一。 Asia has the fastest growing econom...
-
5.中级口译资料:句型部分(四)
-
翻译是靠平时不厌其烦的练习而提高的,不能只是单纯的看看读一读。所以希望同学们能每天抽出45分钟进行练习。让我们开始吧。 1. 我赞同许多东亚学者的观点,即东...
-
6.中级口译资料:句型部分(三)
-
句型三 1. 经济过热,确实带来了一些问题,比如票子发得多了点,物价波动大了些。 The overheated economy resulted in a number of problems. For instance, th...
-
7.中级口译资料:句型部分(二)
-
句型二 一、比较句型的误译。 今年的产量比去年高。 This years outcome is greater than last years. 中国的人均农业土地面积比不上世界许多其他国家。 Chinas ...
-
8.中级口译资料:句型部分(一)
-
句型一 1、所有年代所有的智慧,数百年来让人津津乐道的所有事,都能轻易看到,花费也不高,一切藏于书卷中。可是我们必须知道怎样利用这种财富,而且是充分利用...
-
9.中级口译英译汉必备(5)
-
我们应该尊重和维护世界文明的多样性。各国文明的多样性,是人类社会的基本特征,也是推动世界文明进步的重要动力。当今世界拥有60亿人口,200多个国家和地区,2...
-
10.中级口译汉译英必备(4)
-
鲁菜通常较咸,汁色普遍较浅。鲁菜注重选料,精于刀工,善于炊技。作为我国北方菜系的代表,鲁菜烹饪技术广泛用于明清两代的宫廷菜。川菜选料范围大,调味及炊技...