文章列表
-
-
1.口译材料:美国驻华大使昆明博物馆演讲
-
Max Baucus United States Ambassador to China Kunming Museum January 28, 2015 AMBASSADOR BAUCUS: Thank you so very much Mr.Tian Jian. I deeply apprecia...
-
2.英语口译必备:2015两会不可不知的热词
-
The plenary sessions of the National People's Congress (NPC)and the National Committee of the Chinese People' s PoliticalConsultative Conference (CPPC...
-
3.英语口译:李克强在中巴工商界峰会闭幕式上的致辞
-
Promoting China-Latin America Common Development byUpgrading China-Brazil Cooperation 在中巴工商界峰会闭幕式上的致辞 Address at the Closing Ceremony o...
-
4.美国总统引用过的古诗词(中英双语)
-
1. 尼克松 1972年2月尼克松访华时担任翻译的是中方首席翻译冀朝铸。尼克松在祝酒辞结束前这样说: Chairman has written: So many deeds cry out to be done, an...
-
5.英语口译:习近平致亚信非政府论坛首次年会的贺词
-
习近平主席致亚信非政府论坛首次年会的贺词 Congratulatory Message by President Xi Jinpingto the First Annual Conference of the CICA Non-governmental For...
-
6.官方权威发布2015秋口译报考细则出炉
-
【考试日期】 2015年9月13日上午:英语高级口译笔试;下午:英语中级口译笔试 2015年10月5日或6日(随机安排半天):英语口译基础能力考试(笔试+口试,考场设在上海...
-
7.北京申冬奥代表团陈述语录(中英双语)
-
2022年冬奥会候选城市北京申冬奥代表团31日中午在吉隆坡完成陈述。当晚18点,在国际奥委会第128次全会上,2022年冬奥会举办城市将由85位国际奥委会委员投票产生...
-
8.职位职称翻译法
-
1) 职位有正职、副职之分。各种机构有自己独特的职位名称,不可混淆。英语有相应的约定俗成的译名。专门表示正职的词有: chairman 主席 president总统 premier...
-
9.组织机构名称翻译法
-
1) 政府官方机构包括中央政府部门与各级地方政府部门。国务院以下各级国家机构由委 (Commission),部 (ministry),司 (department),局 (bureau),处 (division)...
-
10.基础口译词汇必备集锦
-
reform and opening up and in the modernization drive改革开放和社会主义现代化建设 put into practice the guiding principles of the Sixteenth National Co...