搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
Newly discovered underwater treasures in the Italian seas near the Pontine Islands
A team of marine1 archeologists using sonar scanners has discovered new underwater treasures in the Italian seas. Trading vessels2 dating from the first century BC to the 5th through 7th centuries AD were found in the waters of the Pontine Islands. Their cargoes3 were found to be intact.
Italian culture authorities and the Aurora4 Trust, a U.S. foundation which promotes underwater exploration in the Mediterranean5, discovered four shipwrecks6 resting on the seabed. The discovery was made in a beautiful stretch of sea off the tiny rock of Zannone, part of the Pontine Islands in central Italy.
After the discovery, the team of marine archaeologists used sonar scanners for the exploration and filmed the targets lying on the seabed. The remains9 of the ships, up to 18 meters long, were found and documented at a depth of between 100-150 meters.
Annalisa Zarattini is an underwater archaeologist with Italy's culture ministry10. She says the deeper a wreck7 is found, the higher the chance that it is better preserved. These, she adds, are in such good condition after so many centuries because they have not been disturbed by fishermen or illegal archaeology11 hunters.
Zarattini says Italy's seas are an incredible museum which help uncover history.
Traveling with her on a finance police boat, which helps the ministry patrol the waters, she described this latest find.
"We identified four Roman wrecks8, four ships that probably sunk during a storm at different time periods," said Zarattini.
In Roman times, the Pontine islands belonged to Emperor Augustus.
"This area was a crossroads in the Mediterranean, with a secure port that the emperor had built and where crews on the vessels knew they could take refuge during storms," she added.
The ships cargoes were found completely intact. In their wealth of amphorae, the vessels carried goods from North Africa, Italy and Spain. These included wine, olive oil, fruit and garum, a pungent12 fish sauce used in Roman cooking. One of the main concerns archaeologists have is that these treasures may be illegally lifted from where they have been found. To prevent any illegal activities, finance police naval13 units patrol the waters.
Colonel Virgilio Giusti is involved in these operations and says no object can be removed from the seabed without previous authorization14.
"Controls are carried out to ensure that the amphorae are not removed by divers15 to keep for themselves or to sell them illegally," said Giusti.
Italy recently signed a new agreement with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) requiring that the wrecks remain in their place. The country has 7,500 kilometers of coastline and many more treasures are believed to remain undiscovered. Culture authorities say they have plans for further exploration. They believe the wrecks will be a huge draw for tourists. As technology improves, they say, ordinary people, and not just expert scuba16 divers, will be able to go down and see the remains for themselves.
1 marine | |
adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵 | |
参考例句: |
|
|
2 vessels | |
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人 | |
参考例句: |
|
|
3 cargoes | |
n.(船或飞机装载的)货物( cargo的名词复数 );大量,重负 | |
参考例句: |
|
|
4 aurora | |
n.极光 | |
参考例句: |
|
|
5 Mediterranean | |
adj.地中海的;地中海沿岸的 | |
参考例句: |
|
|
6 shipwrecks | |
海难,船只失事( shipwreck的名词复数 ); 沉船 | |
参考例句: |
|
|
7 wreck | |
n.失事,遇难;沉船;vt.(船等)失事,遇难 | |
参考例句: |
|
|
8 wrecks | |
n.沉船( wreck的名词复数 );(事故中)遭严重毁坏的汽车(或飞机等);(身体或精神上)受到严重损伤的人;状况非常糟糕的车辆(或建筑物等)v.毁坏[毁灭]某物( wreck的第三人称单数 );使(船舶)失事,使遇难,使下沉 | |
参考例句: |
|
|
9 remains | |
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|
10 ministry | |
n.(政府的)部;牧师 | |
参考例句: |
|
|
11 archaeology | |
n.考古学 | |
参考例句: |
|
|
12 pungent | |
adj.(气味、味道)刺激性的,辛辣的;尖锐的 | |
参考例句: |
|
|
13 naval | |
adj.海军的,军舰的,船的 | |
参考例句: |
|
|
14 authorization | |
n.授权,委任状 | |
参考例句: |
|
|
15 divers | |
adj.不同的;种种的 | |
参考例句: |
|
|
16 scuba | |
n.水中呼吸器 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。