在线英语听力室

英语歌曲:迈克尔.杰克逊-little susie

时间:2011-02-28 01:22:25

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

迈克尔.杰克逊:little susie


Little Susie                                                         小苏丝

词曲:迈克尔.杰克逊

Somebody killed little Susie                                有人杀害了小苏丝
The girl with the tune                                 这个有着美妙歌喉的女孩
Who sings in the daytime at noon                              她常在午时歌唱
She was there screaming                                         她在哪儿尖叫
Beating her voice in her doom                                 在生死之间振喉
But nobody came to her soon...                     但没有人及时赶到她的身旁…
A fall down the stairs                                            倒在楼梯上
Her dress torn                                                  她的衣裙破损
Oh the blood in her hair...                               头发上浸染着鲜血…
A mystery so sullen1 in air                                  空气中涌动着神秘
She lie there so tenderly                                       她单薄的身躯
Fashioned so slenderly                                        温软地躺在那里
Lift her with care,                                             小心地托起她,
Oh the blood in her hair...                          喔,鲜血染红了她的发丝…

Everyone came to see                                          人人都来围观这
The girl that now is dead                                     现已死去的女孩
So blind stare the eyes in her head...                        她死不瞑目……
And suddenly a voice from the crowd said             突然间人群中有声音告诉说
This girl lived in vain                            这女孩一直在徒劳无助地生活
Her face bear such agony, such strain...她的脸庞忍受着那么多痛苦,那么多辛劳…
But only the man from next door                             但只有隔壁的邻居
Knew Little Susie and how he cried      才真正了解小苏丝,他悲痛欲绝,伤心落泪
As he reached down                                                他蹲下身来
To close Susie's eyes...                                 为苏丝合上了的双眼…
She lie there so tenderly                                      她单薄的身躯,
Fashioned so slenderly                                        温软地躺在那里
Lift her with care                                              小心地托起她,
Oh the blood in hair...                              喔,鲜血染红了她的发丝…

It was all for God's sake                                     看在上帝的份上
For her singing the tune                             看在她那么动听的歌声份上
For someone to feel her despair                看在有人想要感受她的绝望的份上
To be damned2 to know hoping is dead and you're doomed3
                             想想吧,当你该死地知道希望已经消逝你也行将灭亡
Then to scream out                                                  尖叫出来
And nobody's there...                                    却没有任何人听到……

She knew no one cared...                             她知道不会有人来关怀……

Father left home, poor mother died         父亲离开了家,可怜的母亲也早早去世
Leaving Susie alone                                         留下苏丝单独一人
Grandfather's soul too had flown...                爷爷的灵魂也飘向了天堂……
No one to care                                                     没人关心
Just to love her                                                也没人来爱护
How much can one bear                                       一个人怎样能忍受
Rejecting the needs in her prayers...              抛弃自己祈祷声中的愿望……

Neglection can kill                                               致命的漠视
Like a knife in your soul                                  就像你灵魂中的匕首
Oh it will                                                      哦,一定如此
But Susie fought so hard to live...                        小苏丝是那样挣扎着
She lie there so tenderly                                   想要生活下去……
Fashioned so slenderly                           她单薄的身躯,温软地躺在那里
Lift her with care                                               小心托起她,
So young and so fair                                 还那么年轻,那么美丽……


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 sullen kHGzl     
adj.愠怒的,闷闷不乐的,(天气等)阴沉的
参考例句:
  • He looked up at the sullen sky.他抬头看了一眼阴沉的天空。
  • Susan was sullen in the morning because she hadn't slept well.苏珊今天早上郁闷不乐,因为昨晚没睡好。
2 damned on0zD     
a.该死的;打入地狱的
参考例句:
  • The play was damned by the reviewers. 这部戏被评论家们批评得一无是处。
  • She damned herself with one stupid remark. 她被自己的一句蠢话毁了。
3 doomed EuuzC1     
命定的
参考例句:
  • The court doomed the accused to a long term of imprisonment. 法庭判处被告长期监禁。
  • A country ruled by an iron hand is doomed to suffer. 被铁腕人物统治的国家定会遭受不幸的。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。