搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
MODULE1 6 FESTIVALS\n
[au:]模块6 节日\n
[00:04.39]UNIT 16 Christmas Is Coming\n
[au:]第16单元 圣诞节即将到来\n
[00:07.93]Dialogue\n
[au:]对话\n
[00:10.48]Look and listen. Then read and act2 in groups.\n
[au:]看和听。然后分组朗读和表演。\n
[00:15.84]Mrs Brown: Hello! Welcome to our home. How are you?\n
[au:]布朗太太:嗨!欢迎来到我们家。你好吗?\n
[00:21.78]Yongxian: Fine, thank you. And you?\n
[au:]永贤:很好,谢谢你。你们好吗?\n
[00:25.15]Mr Brown: We're fine, thanks.\n
[au:]布朗太太:我们很好,谢谢。\n
[00:28.29]Jane: Is it your first time in London, Yongxian?\n
[au:]简:永贤,这是你第一次来伦敦吗?\n
[00:32.77]Yongxian: Yes, it is.\n
[au:]永贤:是的。\n
[00:35.31]Jane: This is the best time to be in Britain3.\n
[au:]简:这是在英国最好的时候。\n
[00:38.97]Yongxian: Why?\n
[au:]永贤:为什么呢?\n
[00:41.48]Jane: Because Christmas is coming.\n
[au:]简:因为圣诞节即将到来。\n
[00:44.06]Yongxian: Is Christmas the most important4 festival in Britain?\n
[au:]永贤:圣诞节是英国最重要的节日吗?\n
[00:50.02]Mr Brown: Yes. And it's the most popular5 festival in western6 countries.\n
[au:]布朗太太:是的。它也是西方国家中最受欢迎的节日。\n
[00:56.87]David: We have lots of parties and no school, and Father Christmas brings presents to all the children.\n
[au:]大卫:我们有很多派对,且不用上学,圣诞老人还给所有的小孩带来礼物。\n
[01:05.58]Yongxian: I can't wait!\n
[au:]永贤:我等不及了!\n
[01:08.17]David: Yongxian, put your stockings7 here.\n
[au:]大卫:永贤,把你的长袜放这儿。\n
[01:14.38]Yongxian: Why?\n
[au:]永贤:为什么呢?\n
[01:16.76]David: Father Christmas puts presents in the stockings at night.\n
[au:]大卫:晚上的时候圣诞老人把礼物放进长袜里面。\n
[01:21.49]Yongxian: Does he know me?\n
[au:]永贤:他认识我吗?\n
[01:24.54]Mrs Brown: Of course8, he does.\n
[au:]布朗太太:他当然认识你了。\n
[01:26.91]Yongxian: Wow! Look at all the presents!\n
[au:]永贤:哇!看看所有的礼物!\n
[01:33.23]David: Hurray! There's a bike for me!\n
[au:]大卫:万岁!给了我一辆自行车!\n
[01:36.70]Jane: Come on, Yongxian. Open your presents.\n
[au:]简:来吧,永贤。打开你的礼物。\n
[01:41.06]Yongxian: Oh, a toy car! I think Father Christmas is fantastic9!\n
[au:]永贤:噢,一部玩具汽车!我觉得圣诞老人真是太神奇了!\n
[01:51.68]Mrs Brown: Hello! Welcome to our home. How are you?\n
[au:]布朗太太:嗨!欢迎来到我们家。你好吗?\n
[02:01.54]Yongxian: Fine, thank you. And you?\n
[au:]永贤:很好,谢谢你。你们好吗?\n
[02:06.85]Mr Brown: We're fine, thanks.\n
[au:]布朗太太:我们很好,谢谢。\n
[02:10.68]Jane: Is it your first time in London, Yongxian?\n
[au:]简:永贤,这是你第一次来伦敦吗?\n
[02:17.48]Yongxian: Yes, it is.\n
[au:]永贤:是的。\n
[02:20.67]Jane: This is the best time to be in Britain.\n
[au:]简:这是在英国最好的时候。\n
[02:27.51]Yongxian: Why?\n
[au:]永贤:为什么呢?\n
[02:29.92]Jane: Because Christmas is coming.\n
[au:]简:因为圣诞节即将到来。\n
[02:34.95]Yongxian: Is Christmas the most important festival in Britain?\n
[au:]永贤:圣诞节是英国最重要的节日吗?\n
[02:44.33]Mr Brown: Yes. And it's the most popular festival in western countries.\n
[au:]布朗太太:是的。它也是西方国家中最受欢迎的节日。\n
[02:54.61]David: We have lots of parties and no school, and Father Christmas brings presents to all the children.\n
[au:]大卫:我们有很多派对,且不用上学,圣诞老人还给所有的小孩带来礼物。\n
[03:10.32]Yongxian: I can't wait!\n
[au:]永贤:我等不及了!\n
[03:13.83]David: Yongxian, put your stockings here.\n
[au:]大卫:永贤,把你的长袜放这儿。\n
[03:23.41]Yongxian: Why?\n
[au:]永贤:为什么呢?\n
[03:25.74]David: Father Christmas puts presents in the stockings at night.\n
[au:]大卫:晚上的时候圣诞老人把礼物放进长袜里面。\n
[03:34.84]Yongxian: Does he know me?\n
[au:]永贤:他认识我吗?\n
[03:37.93]Mrs Brown: Of course, he does.\n
[au:]布朗太太:他当然认识你了。\n
[03:40.45]Yongxian: Wow! Look at all the presents!\n
[au:]永贤:哇!看看所有的礼物!\n
[03:46.89]David: Hurray! There's a bike for me!\n
[au:]大卫:万岁!给了我一辆自行车!\n
[03:52.13]Jane: Come on, Yongxian. Open your presents.\n
[au:]简:来吧,永贤。打开你的礼物。\n
[03:58.59]Yongxian: Oh, a toy car! I think Father Christmas is fantastic!\n
[au:]永贤:噢,一部玩具汽车!我觉得圣诞老人真是太神奇了!\n
1 module | |
n.组件,模块,模件;(航天器的)舱 | |
参考例句: |
|
|
2 act | |
n.行为,行动,法案;v.行动,扮演,下判决 | |
参考例句: |
|
|
3 Britain | |
n.英国;不列颠(英格兰、威尔士和苏格兰) | |
参考例句: |
|
|
4 important | |
adj.重要的;重大的;严重的 | |
参考例句: |
|
|
5 popular | |
adj.受欢迎的;流行的;通俗的 | |
参考例句: |
|
|
6 western | |
n.西方人;西部片;西部小说;adj.西方的,西洋的,西部的 | |
参考例句: |
|
|
7 stockings | |
n.长袜( stocking的名词复数 );靺;袜子 | |
参考例句: |
|
|
8 course | |
n.课程,讲座,过程,路线,一道(菜) | |
参考例句: |
|
|
9 fantastic | |
adj.极好的,难以置信的,奇异的,幻想的 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。