在线英语听力室

英文书信的格式概述

时间:2011-08-10 08:41:16

(单词翻译:单击)

   1、信头(Heading)

  指发信人的姓名(单位名称)、地址和日期,一般写在信纸的右上角。一般公函或商业信函的信纸上都印有单位或公司的名称、地址、电话号码等,因此就只需在信头下面的右边写上写信日期就可以了。
  英文地址的写法与中文完全不同,地址的名称按从小到大的顺序:第一行写门牌号码和街名;第二行写县、市、省、州、邮编、国名;然后再写日期。标点符号一般在每一行的末尾都不用,但在每一行的之间,该用的还要用,例如在写日期的时候。
  日期的写法,如1997年7月30日,英文为:July 30,1997(最为普遍); July 30th,1997;30th July,1997等。1997不可写成97。
  2、信内地址(Inside Address)
  在一般的社交信中,信内收信人的地址通常省略,但是在公务信函中不能。将收信人的姓名、地址等写在信头日期下方的左角上,要求与对信头的要求一样,不必再写日期。
  3、称呼(Salutation)
  是写信人对收信人的称呼用语。位置在信内地址下方一、二行的地方,从该行的顶格写起,在称呼后面一般用逗号(英国式),也可以用冒号(美国式)。
  (1)写给亲人、亲戚和关系密切的朋友时,用Dear或My dear再加上表示亲属关系的称呼或直称其名(这里指名字,不是姓氏)。例如:My dear father,Dear Tom等。
  (2)写给公务上的信函用Dear Madam,Dear Sir或Gentleman(Gentlemen)。注意:Dear纯属公务上往来的客气形式。Gentlemen总是以复数形式出现,前不加Dear,是Dear Sir的复数形式。
  (3)写给收信人的信,也可用头衔、职位、职称、学位等再加姓氏或姓氏和名字。例如:Dear Prof. Tim Scales, Dear Dr.John Smith。
  4、正文(Body of the Letter)
  位置在下面称呼语隔一行,是信的核心部分。因此要求正文层次分明、简单易懂。和中文信不同的是,正文中一般不用Hello!(你好!)
  正文有缩进式和齐头式两种。每段书信第一行的第一个字母稍微向右缩进些,通常以五个字母为宜,每段第二行从左面顶格写起,这就是缩进式。
  但美国人写信各段落往往不用缩进式,用齐头式,即每一行都从左面顶格写起。商务信件大都采用齐头式的写法。
  5、结束语(Complimentary Close)
  在正文下面的一、二行处,从信纸的中间偏右处开始,第一个词开头要大写,句末用逗号。不同的对象,结束语的写法也不同。
  (1)写给家人、亲戚,用Your loving grandfather,Lovingly yours,Lovingly等;
  (2)写给熟人、朋友,用Yours cordially,Yours affectionately等;
  (3)写业务信函用Truely yours(Yours truely),Faithfully yours(Yours faithfully)等;
  (4)对上级、长辈用Yours obediently(Obediently yours),Yours respectfully(Respectfully yours)等。
  6、签名(Signature)
  低于结束语一至二行,从信纸中间偏右的地方开始,在结束语的正下方,在签完名字的下面还要有用打字机打出的名字,以便识别。职务、职称可打在名字的下面。当然,写给亲朋好友的信,就不必再打了。
  7、附言(Postscript)
  一封信写完了,突然又想起遗漏的事情,这时用P.S.表示,再写上遗漏的话即可,要长话短说。通常在信末签名下面几行的左方,应于正文齐头。
  注意:在正式的信函中,应避免使用附言。
  8、附件(Enclosure)
  信件如果有附件,可在信纸的左下角,注上Encl:或Enc:,例如:Encl:2 photos(内附两张照片)。如果福建附件不止一项,应写成Encl:或Encs。
  我们有时可看到在称呼与正文之间有Re:或Subject:(事由)字样。一般在信纸的中间,也可与“称呼”对齐。还应在底下加横线,以引起读信人的注意,使收信人便于在读信之前就可了解信中的主要内容。事由一般在公务信函中使用,也可以省略。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

0 dear KyTxU     
adj.(冠于信函中的称谓,以示礼貌)亲爱的;int.啊!;adv.深爱地;高价地
参考例句:
  • Dear Sir,I am very glad to write to you.亲爱的先生,我能给你写信真是感到十分高兴。
  • All right,dear.好吧,亲爱的。
0 Dr euozHa     
n.医生,大夫;博士(缩)(= Doctor)
参考例句:
  • Dr.Williams instructs us in botany.威廉博士教我们植物学。
  • The ward of the hospital is in the charge of Dr.Green.医院的这间病房由格林医生负责。
0 July X3zxG     
n.七月
参考例句:
  • I was born on the fourth of July.我生于七月四日。
  • We usually go on holiday in July.我们通常七月份度假。
0 loving 5o1zvY     
adj.亲爱的,钟情的,忠诚的
参考例句:
  • He recovered soon under his wife's tender loving care.在妻子体贴入微的关怀下,他很快就痊愈了。
  • He greeted her with a loving hug.他以一个深情的拥抱来迎接她。
0 scales scales     
n.刻度( scale的名词复数 );水垢;比例(尺);鱼鳞
参考例句:
  • A fish's scales overlap each other. 鱼鳞一片片上下交叠。
  • The new development turned the scales in favor of that school. 新的发展扭转了局面,对那所学校有利。 来自《简明英汉词典》