在线英语听力室

升级版“对眼相亲会” 你会和谁看对眼

时间:2011-11-15 07:46:08

(单词翻译:单击)

   听说过“8分钟约会”吧?说的是前去相亲的男女分两排相对而坐,每8分钟换一次座位,也就是说他们只有8分钟的时间认识现场的每一个人。如今,这种形式有了个升级版。这次还是男女分两排,也还是限定时间换座位,只是现场只允许眼神交流,不许开口说话。

  Eye-gazing party is a dating trend based on the practice of speed-dating in which participants do not speak to each other but instead, gaze1 at each other for a set amount of time before moving on。
  Eye-gazing party(对眼相亲会)是在速配相亲基础上发展起来的一种相亲形式。参与对眼相亲会的男女彼此之间不用开口说话,而是在限定的时间内盯着对方看,时间一到就换个人继续看。
  Someone describes the experience as "having a conversation with another person's face", while others believe eye contact can reveal2 one’s attraction faster than anything else。
  有人将这种相亲会描述为“跟另一个人的脸对话”,也有人认为眼神交流比任何行为都能更快散发一个人的魅力。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 gaze BltyB     
v.凝视,盯,注视;n.凝视
参考例句:
  • Her cheeks grew hot beneath the gaze of so many eyes.在众目睽睽之下,她的脸红了。
  • He fixed his gaze on her.他凝视着她。
2 reveal iWuxO     
vt.揭露,泄露;展现,显示
参考例句:
  • The journalist did not want to reveal the identity of his informant.那个新闻工作者不想透露消息提供人的身份。
  • Differences will help to reveal the functions of the genes.它们间的差异将会帮助我们揭开基因多种功能。