搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
Israeli Movie Features Father-Son Rivalry1
Minister of Education: “Professor Shkolnik? Congratulations.”
Uriel Shkolnik: "Let me get this straight. You called my father by mistake?”
Academician: “And the minister congratulated him thinking she was talking to you.”
The members of the Academy ask Uriel to tell his father about the misunderstanding.
Chairman of the Academy: “You have no right to pass this honor onto your father.”
Uriel: “But he’ll hate me.”
Uriel Shkolnik’s father Eliezer Shkolnik is an uncompromising and awkward scholar long dismissed by his peers. His greatest recognition has been a footnote a famous expert devoted2 to his work.
Eliezer cannot swallow that his son has achieved the fame he himself sought. So, the father tells himself - and others - that he is the true scholar while his son is a fraud.
Filmmaker Joseph Cedar3 says Uriel feels he has no choice but to tolerate his father’s rancor4. He believes in compromise. At times, the director seems to be addressing a greater Israeli concern.
“Compromise and Peace go hand in hand. Peace in this world is the result of compromise. Eliezer on the other hand doesn’t want harmony. He wants truth. When your father is all about truth, then your rebellion is to aspire5 towards peace. I'll compromise about this, you compromise about that, and we'll live in harmony. You give up some principles for the sake of harmony," Cedar said.
Uriel Shkolnik: “I have no idea who this man is and he is my father."
Footnote deals, most of all, with father-son relationships and the human need for recognition. It also pokes6 fun at how scholastic7 debates over minutiae8 ignite bitter academic wars.
Ultimately Uriel, who always sought the limelight, gives up the Prize for his father. Eliezer, on the other hand, chooses to bend the truth to win recognition.
Cedar trains his lens on the actors' body language to enhance the unspoken tensions. The film editing is superb and so is the music.
The film received an Oscar nomination9 in the foreign language category and has finally arrived in American theaters.
1 rivalry | |
n.竞争,竞赛,对抗 | |
参考例句: |
|
|
2 devoted | |
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的 | |
参考例句: |
|
|
3 cedar | |
n.雪松,香柏(木) | |
参考例句: |
|
|
4 rancor | |
n.深仇,积怨 | |
参考例句: |
|
|
5 aspire | |
vi.(to,after)渴望,追求,有志于 | |
参考例句: |
|
|
6 pokes | |
v.伸出( poke的第三人称单数 );戳出;拨弄;与(某人)性交 | |
参考例句: |
|
|
7 scholastic | |
adj.学校的,学院的,学术上的 | |
参考例句: |
|
|
8 minutiae | |
n.微小的细节,细枝末节;(常复数)细节,小事( minutia的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
9 nomination | |
n.提名,任命,提名权 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。