搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
Huygens Spacecraft Arrives at Saturn1 Moon
“慧更斯”号抵达土星卫星
After a seven-year ride to Saturn on the U.S. Cassini spacecraft, the European Space Agency's Huygens probe is finally at its destination.
The agency's director general is Jean Jacques Dordain.
Jean Jacques Dordain: We have a signal, meaning that we know that Huygens is alive. So the dream is alive.
Huygens separated from Cassini on Christmas Day and moved gradually toward Titan for the final, blazing descent Friday at 28,000 kilometers per hour. It deployed2 two parachutes to slow it and a heat shield to protect it from searing friction3 with the moon's atmosphere.
U.S. space agency official Al Diaz told a news conference at European Space Agency mission control in Darmstadt, Germany that Huygens signal means this engineering process worked as designed.
Al Diaz: It means that probably one of the most difficult entry activities ever done has just been accomplished4 successfully, because otherwise, the parachute would not have triggered the transmitter and the transmitter would not be sending a signal.
On its two-and-a-half hour journey down to Titan's surface, Huygens was to collect data on the moon's obscuring atmosphere, whose methane5 and nitrogen composition is believed to have been similar to that of the young Earth before oxygen and eventually life appeared. If it survived the collision with Titan's surface, it was to have spent another two hours transmitting images to the Cassini orbiter for relay back to Earth.
Mission controllers will not know how this part of the project went until Cassini turns back to Earth to send the data later today. But European Space Agency science director David Southwood says he is elated at the progress so far.
David Southwood: As far as I'm concerned, the baby is out of the womb, but we've yet to count the fingers and toes. So we've still got along way to go, but it's a major step, a major engineering step that was very critical. You can probably detect a certain relief on my face. That's real.
So little is known about Titan's surface because of its atmospheric6 shroud7 that mission scientists could not say before the descent whether Huygens would land on solid ground or on liquid. They speculate that it could hit solid methane ice, rock, or a chemical sea.
Whatever the case, scientists will have to piece together the data, which mission operations chief Claudio Sollazzo says will come down in batches8.
Claudio Sollazzo: For us, it's a bit like when you collect pieces of a jigsaw9 puzzle, and then you have to put it all together, and only at the end you see the figure, the image.
After the U.S. Cassini orbiter relays the signals from Huygens, it will return to its normal orbit. It arrived in August for a four-year mission to study Saturn.
David McAlary, VOA news, Washinton.
注释:
probe [prEub] n. 探测器
descent [di5sent] n. 降落
transmitter [trAnz5mitE] n. 传导物
obscuring [Eb5skjuEriN] adj. 朦胧的
detect [di5tekt] vt. 察觉
orbiter [5R:bitE(r)] n. 人造卫星
1 Saturn | |
n.农神,土星 | |
参考例句: |
|
|
2 deployed | |
(尤指军事行动)使展开( deploy的过去式和过去分词 ); 施展; 部署; 有效地利用 | |
参考例句: |
|
|
3 friction | |
n.摩擦,摩擦力 | |
参考例句: |
|
|
4 accomplished | |
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的 | |
参考例句: |
|
|
5 methane | |
n.甲烷,沼气 | |
参考例句: |
|
|
6 atmospheric | |
adj.大气的,空气的;大气层的;大气所引起的 | |
参考例句: |
|
|
7 shroud | |
n.裹尸布,寿衣;罩,幕;vt.覆盖,隐藏 | |
参考例句: |
|
|
8 batches | |
一批( batch的名词复数 ); 一炉; (食物、药物等的)一批生产的量; 成批作业 | |
参考例句: |
|
|
9 jigsaw | |
n.缕花锯,竖锯,拼图游戏;vt.用竖锯锯,使互相交错搭接 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。