在线英语听力室

细说“房奴”的正确表达

时间:2013-05-09 09:14:22

(单词翻译:单击)

   《蜗居》真实地展现了“房奴”的艰辛生活,让每个有着痛苦买房经历的人都有强烈的认同感。对于“房奴”的英语翻译,有mortgage slave 和 house slave 两种,哪种更地道呢,今天来看一下吧。

  如今,“房奴”的翻译也成了热点问题。新出版的两部汉英字典都在做产品宣传时着重介绍了这个词的翻译。《汉英大辞典》的翻译简单些,只有对应词 mortgage slave,《汉英词典》则复杂些——mortgage slave; house slave (someone under the pressure of paying back housing mortgage loan)。
  这两个译法孰好孰坏?在我看来,单用mortgage slave足以。若用house slave可能会适得其反。为什么这么说呢?因为一看到house slave一词,英美人士可能马上会想到奴隶制废除前在家中充当佣人的奴隶。根据《牛津英语词典》的信息,house slave一词早在1738年就有(Some people have a good many House-Slaves...and they live so well and easy, that it is sometimes a very hard matter to know the Slaves from their masters。)。当时的slave通常可分为两类:一类是house slave(若译作“家奴”[现汉大:私家的奴仆]可能也会起误导作用);另一类则是field slave(田奴或庄园奴隶)。美利坚的开国元勋华盛顿就是出身于种植园主家庭,家中应该有不少奴隶。据说,他也包过“二奶”——一个年仅15岁的穆拉托人(mulatto,即黑白混血儿),名叫Venus,还是他家的house slave。
  不过,也有媒体曾用过house slave一词。例如, 1月20日的CNN上就有题为“Chinese 'house slaves' grow in booming economy”(中国经济蓬勃发展,房奴数量大增)的报道。既然house slave是放在引号中的,所以就不是表示这层意思的地道英语。
  那mortgage slave地道吗?答案是肯定的。英国的多家报纸都曾用到过这个词。例如,《每日电讯报》(The Daily Telegraph)在2008年4月16日就刊登了一篇题为“Is Britain a nation of mortgage slaves?”(英国沦落为房奴的国度了吗?)的文章。
  如今,奴字漫天飞,像“卡奴”、“婚奴”、“车奴”、“孩奴”、“白奴”、“租奴”、“垄奴”等时髦词日渐充斥着报端。在翻译这类词时,若将slave当作万能钥匙,那是万万不可以的,否则会闹大笑话的。——Are you a child slave?你是孩奴吗?(或:你是童奴吗?)

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

0 booming mxKzi6     
adj.急速发展的v.激增( boom的现在分词 );猛涨;发出隆隆声;以低沉有力的声音说话
参考例句:
  • The opera singer has a deep, booming, masculine voice. 这位歌剧演唱家有一副深沉而又浑厚有力的嗓音。 来自《现代英汉综合大词典》
  • He is booming as a teacher. 作为一位教师,他日趋成功。 来自《简明英汉词典》
0 Britain VcIyz     
n.英国;不列颠(英格兰、威尔士和苏格兰)
参考例句:
  • London is the capital city of Britain.伦敦是英国的首都。
  • I was not in Britain at the time.当时我不在英国。
0 child xVEyy     
n.( [pl.] children)小孩,儿童;儿女
参考例句:
  • He is just a child.他只是一个孩子。
  • They named the child Dick.他们给孩子取名迪克。
0 daily gyjx0     
adj.每日的,日常的;adv.每日地,日常地;n.日报
参考例句:
  • He sells daily newspapers.他卖日报。
  • He does daily exercises to help control his weight.他为控制体重而每天坚持锻炼。
0 grow lyqyr     
v.生长,成长;渐渐变成;栽培,种植;发展
参考例句:
  • Plants can not grow without air.植物没有空气不能生长。
  • She had watched me grow from childhood.她是看我长大的。
0 hard BeDxI     
adv.努力地;adj.硬的;困难的
参考例句:
  • The work is much too hard.这工作太难了。
  • She works hard at school.她在学校努力学习。
0 house 3cbxG     
n.房屋
参考例句:
  • They painted the house themselves.他们亲自油漆了房屋。
  • I passed by your house.我经过你的家。
0 housing YqzzxS     
n.房屋,住宅;住房建筑;外壳,外罩
参考例句:
  • Do you think our housing sales will turn around during this year?你认为今年我们的住宅销路会好转吗?
  • The housing sales have been turning down since the summer.入夏以来,房屋的销售量日趋减少。
0 live B0jx4     
v.住,居住;生活
参考例句:
  • I live in the north of China.我居住在中国北部。
  • We can not live without water.我们没有水不能生存。
0 masters 6a92cc847768907d5c1967628ff40ea4     
n.大师( master的名词复数 );主人(尤指男性);硕士;男教师
参考例句:
  • From then on we raised our heads and became our own masters. 从此我们抬起头来当家做主了。 来自《简明英汉词典》
  • He was accused of stirring up the thralls against their masters. 有人指责他鼓动奴隶反抗主人。 来自《简明英汉词典》
0 matter cBExQ     
n.事情;问题;麻烦事,毛病
参考例句:
  • It is just a matter of time.这只是个时间问题。
  • This matter is very important.这件事很重要。
0 mortgage k6Sz2     
n.抵押,抵押贷款;vt.抵押
参考例句:
  • He's having a lot of trouble paying his mortgage every month.他付每月的抵押借款利息有很大的困难。
  • The bank refused to accept any mortgage on land.银行拒绝接受任何土地抵押。
0 nation rF4xW     
n.民族;国家;国民
参考例句:
  • The President gave an address to the nation over the radio.总统向全国发表广播演说。
  • The country needs a leader who will hold the nation together.这个国家需要有一个能把全民族团结起来的领袖。
0 paying LmozUG     
adj.支付的,有利的n.付,支付v.付给( pay的现在分词 );付款;有利可图;(对…)有利
参考例句:
  • You cannot stay here ad infinitum without paying rent. 你不付房租就不能永远住在这里。
  • A number of tenants have been evicted for not paying the rent. 许多房客因不付房租被赶了出来。
0 people XMuxp     
n.人们,人;(the-)人民;一国人民,民族
参考例句:
  • Young people like popular music.年轻人喜欢流行音乐。
  • There are more than five billion people on earth.地球上有50多亿人口。
0 pressure MQyxq     
n.压力,压迫,压强;vt.迫使,使增压,密封
参考例句:
  • He changed his mind under the pressure from others.他在别人的逼迫之下改变了主意。
  • This type of sheet steel could stand high pressure.这种薄钢板能抗高压。
0 slave vxpwa     
n.奴隶,附件,卑鄙的人;vi.拼命工作
参考例句:
  • Don't be a slave to custom.不要做风俗习惯的奴隶。
  • Why should I slave away all my life!我为什么要辛辛苦苦地干一辈子呀!
0 slaves 4ac11da30d752d76b189d580aa4acb57     
n.奴隶( slave的名词复数 );苦工;完全受(某事物)控制的人;完全依赖(某事物)的人v.奴隶般地工作,做苦工( slave的第三人称单数 )
参考例句:
  • Slaves were not emancipated until 1863 in the United States. 美国奴隶直到1863年才获得自由。
  • fashionistas who are slaves to the latest trends 被潮流牵着鼻子走的赶时髦者
0 sometimes mwTw1     
adv.有时,不时
参考例句:
  • Sometimes I go by car.有时我坐汽车去。
  • You must take it easy sometimes.有时候你必须放松一下。