在线英语听力室

VOA标准英语2013--南非矿场枪击案一年后现状仍未变

时间:2013-08-19 11:45:15

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 

Year After South African Mine Shooting, Residents See No Change 南非矿场枪击案一年后现状仍未变

MARIKANA — In South Africa, August 16, 2012, will be remembered as the date of one of the country's most violent police confrontations1 since the apartheid era.  Police shot dead 34 striking mineworkers at the Lonmin platinum2 mine in Marikana.  The miners were striking to demand a significant pay raise and improved conditions.  Officials say that since then, progress has been made: a commission is investigating the incident and the miners have been granted some raises.  A year later, residents believe things have changed for the worse, not better.

Many South Africans said this scene reminded them of the apartheid days.  Not since those dark days, they say, have they seen police shooting wildly into a crowd of black workers.

But this happened in 2012, when miners held an illegal strike at the Lonmin platinum mine in Marikana.  They were led by the Association of Mineworkers and Construction Union, which challenged the powerful National Union of Mineworkers.

Police said that since last year, another 13 union members have been killed -- and that many of the slayings happened in broad daylight.

Just days before the one-year anniversary, Minister of Police Nathi Mthethwa visited the scene of a shooting of a female union representative, who was killed in front of her house.

Critics accuse police of not doing enough to solve the crimes, a charge Mthethwa disputes. “No, people have been arrested.  And as you know, you must have your facts right, as you know, the Farlam Commission released people who police have tracked down and arrested, and those people are at large,” he explained.

Police spokesman Brigadier Thulani Ngubane said police have formed the Mine Crime Combating Forum3, a joint4 initiative of police, unions and industry. “These are some of the efforts that are being put to ensure that labor5, communities, the police in the forefront.  We all work together to ensure that we bring the necessary peace and stability that is relevant in this area.  And we also call the relevant citizens of this area to work with us,” he said.

Dozens of residents gave VOA near-identical accounts of being harassed6 and intimidated7 by union representatives.

But few would speak on camera, saying they feared they might be targeted by union-backed thugs.

The area was raided just days before by police, and residents said they don’t feel safe.

“Not at all," mineworker Sibongiseni Mibuzi said. "No, I’m not safe.  Even the police don’t make me feel safe, because they come here at night and raid,” he said.

This mineworker said he constantly feels threatened.

“The security in this place is very poor.  Police just show up, kick people’s doors in in the middle of the night," said mineworker Bangela Phathekile. "It is not safe at all.  Our lives are at risk.”

A year later, there are few signs of the massive bloodshed that happened on this plain outside the mine.

These crosses, representing the shooting victims, were not here last year.  But these 34 deaths are not the only ones that stain the ground of Marikana. 


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 confrontations c51194060d6a4df61a641d2290c573ad     
n.对抗,对抗的事物( confrontation的名词复数 )
参考例句:
  • At times, this potential has escalated into actual confrontations. 有时,这一矛盾升级为实际的对抗。 来自英汉非文学 - 行政法
  • These confrontations and uncertainties were bing played out for the first time on a global scale. 所有这一切对抗和不稳定,第一次在全球范围内得到充分的表演。 来自辞典例句
2 platinum CuOyC     
n.白金
参考例句:
  • I'll give her a platinum ring.我打算送给她一枚白金戒指。
  • Platinum exceeds gold in value.白金的价值高于黄金。
3 forum cilx0     
n.论坛,讨论会
参考例句:
  • They're holding a forum on new ways of teaching history.他们正在举行历史教学讨论会。
  • The organisation would provide a forum where problems could be discussed.这个组织将提供一个可以讨论问题的平台。
4 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
5 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
6 harassed 50b529f688471b862d0991a96b6a1e55     
adj. 疲倦的,厌烦的 动词harass的过去式和过去分词
参考例句:
  • He has complained of being harassed by the police. 他投诉受到警方侵扰。
  • harassed mothers with their children 带着孩子的疲惫不堪的母亲们
7 intimidated 69a1f9d1d2d295a87a7e68b3f3fbd7d5     
v.恐吓;威胁adj.害怕的;受到威胁的
参考例句:
  • We try to make sure children don't feel intimidated on their first day at school. 我们努力确保孩子们在上学的第一天不胆怯。
  • The thief intimidated the boy into not telling the police. 这个贼恫吓那男孩使他不敢向警察报告。 来自《简明英汉词典》

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。