在线英语听力室

地道美语口语:“直觉”怎么说

时间:2013-11-30 13:17:22

(单词翻译:单击)

   YM: DONNY, 你知道么?我要去参加“价格猜猜猜”节目啦!

  DONNY: “价格猜猜猜”?! I know that show! You guess the price of a product, and if you get it right, you take the product home. Right?
  YM: 没错!我直觉一向很准,我去一定会赢! 对了,直觉用美语怎么说啊?
  DONNY: You can say hunch1. h-u-n-c-h, hunch。
  YM: 那“我直觉一向很准”,就是"My hunch is always right." 对吗?
  DONNY: That's correct. Or you can use the phrase "gut2 feeling". It also means hunch。
  YM: Gut feeling? Gut 肠子,Gut feeling肠子的感觉,就是直觉喽!
  DONNY: 没错! For example, I have a gut feeling that I'm gonna fail my mid-term exam。
  YM: Haha, but I have a hunch that you're gonna pass!
  DONNY: Then I hope your hunch is right! 对了,于苗,Before you go on the show, we should practice. How much do you think my glasses cost?
  YM: 啊?你的眼镜啊....。.你冷不妨叫我猜,我还真有些紧张。
  DONNY: Don't worry. Take a wild guess!
  YM: 什么叫 wild guess? 狂野的猜测?
  DONNY: A wild guess means you have little evidence to support your guess。
  YM: 哦,take a wild guess 就是随便瞎猜! 那可不行,瞎猜赢不了比赛! 我的猜测一定要有根据,靠点谱儿,那又该怎么说呢?
  DONNY: That would be an educated guess. "Educated" is spelled e-d-u-c-a-t-e-d。
  YM: educate 是教育,an educated guess 就是根据经验、常识作出的猜测。
  DONNY: That's Right!
  YM: Hmm, well, I am guessing your glasses are worth 25 dollars!
  DONNY: Wow... Yumiao, you're really good at this! The correct answer is 26 dollars!
  YM: Yeah! I won! I won!
  DONNY: 别激动了! Tell me what you've learned3 today!
  YM: 第一,直觉叫 hunch 或 gut feeling;
  第二,瞎猜叫 take a wild guess;
  第三,有根据的推测是 an educated guess!

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 hunch CdVzZ     
n.预感,直觉
参考例句:
  • I have a hunch that he didn't really want to go.我有这么一种感觉,他并不真正想去。
  • I had a hunch that Susan and I would work well together.我有预感和苏珊共事会很融洽。
2 gut MezzP     
n.[pl.]胆量;内脏;adj.本能的;vt.取出内脏
参考例句:
  • It is not always necessary to gut the fish prior to freezing.冷冻鱼之前并不总是需要先把内脏掏空。
  • My immediate gut feeling was to refuse.我本能的直接反应是拒绝。
3 learned m1oxn     
adj.有学问的,博学的;learn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He went into a rage when he learned about it.他听到这事后勃然大怒。
  • In this little village,he passed for a learned man.在这个小村子里,他被视为有学问的人。