在线英语听力室

VOA常速英语2014--弧形屏幕,可穿戴技术主导消费电子展

时间:2014-01-09 11:01:52

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 

Curved Screens, Wearable Technology Dominate Consumer Electronic Show 弧形屏幕,可穿戴技术主导消费电子展

The International Consumer Electronics Show in Las Vegas traditionally starts off the year exhibiting the hottest technology trends, and this year is no different. The biggest buzz in the show this year is wearable tech and curved screens on televisions and mobile phones.

Visitors flock to Las Vegas at the beginning of the year for the Consumer Electronics Show, one of the biggest events for technology enthusiasts1 and companies alike.

游客们纷纷涌入今年年初的拉斯维加斯消费电子展,这对于技术爱好者和企业而言是最大的盛事。

"It's both exciting and pretty terrifying because we're gonna see so many cool new things," said Will Findlater, who edits a British gadget2 magazine.

“这相当令人兴奋而且感到吃惊,因为我们会看到很多很酷的新事物,” 英国机械杂志编辑威尔·芬德塔尔说道。

"But at the same time, the show floor is absolutely massive.

“但与此同时,展厅绝对是空前规模的巨大。

There's a lot of ground to cover and a lot of things to see.

涵盖方方面面而且有很多可以看的东西。

Curved displays are one trend getting a lot of talk this year.

今年谈论的最多的弧形显示器也亮相这一展会。

They're on everything from televisions to mobile phones.

从电视到手机,它们无处不在。

"Right now you can buy a curved TV, but if you can't decide if you want it flat or not, you can choose a flexible one," said Bridget Carey, who is with CNET, a consumer electronics website.

“现在你可以买台弧形电视,但是如果你仍然还在纯平和弧形中犹豫不决,你可以选择一台可调节的,”消费电子产品网站CNET的布里奇特·凯里说道。

"Curved is supposed to be a more immersive experience when it surrounds you.

“弧形在围绕你的时候应该是一种更身临其境的体验。

But maybe not everyone wants curved all the time.

但也许不是每个人都想要弧形。

Sony, Samsung, and LG all unveiled curved ultra-high definition televisions, with some models as big as 110 inches.

索尼、三星和LG都推出了弧形的超高清晰度电视,一些款型达到了110英寸。

Another hot emerging trend: wearable technology.

而另一个热门新兴趋势是可穿戴技术。

Sony, Intel, and others unveiled smart watches that interact wirelessly3 with your phone-and in the case of the Samsung Galaxy4 Gear, a watch that connects with the BMW i3 electric car.

索尼、英特尔和其他厂商推出了与你的手机进行智能交互的无线手表,而在三星Galaxy Gear的展示中,一块手表能与宝马i3电动汽车连接。

Carey says a smart watch is practical.

凯里表示一款聪明的手表是完全可行的。

"It has apps now that can give you a quick glance at the sports score with an ESPN app.

“它提供应用程序中的ESPN应用可以告诉你现在的体育赛事分数。

You can see who texted you, what calls you missed," she said.

你可以看到谁给你发短信,你错过的电话,”她说道。

Still, some warn that wearable technology may take a while before they become widely accepted.

尽管如此,可穿戴技术可能仍需一段时间才能被广泛接受。

“That's a big trend right now, and actually, even though smart watches will be kind of a buzz word, the reality is smart watches are years from taking off," said Tim Bajarin of Creative Technologies, Inc.

“现在这是一个大趋势,实际上,目前智能手表将只是一种时髦流行语,现实的智能手表年仍需时日,”创造性的技术公司蒂姆·巴加林说道。

The 2014 International Consumer Electronics Show runs until January 10.

2014年国际消费电子展将持续到1月10日。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 enthusiasts 7d5827a9c13ecd79a8fd94ebb2537412     
n.热心人,热衷者( enthusiast的名词复数 )
参考例句:
  • A group of enthusiasts have undertaken the reconstruction of a steam locomotive. 一群火车迷已担负起重造蒸汽机车的任务。 来自《简明英汉词典》
  • Now a group of enthusiasts are going to have the plane restored. 一群热心人计划修复这架飞机。 来自新概念英语第二册
2 gadget Hffz0     
n.小巧的机械,精巧的装置,小玩意儿
参考例句:
  • This gadget isn't much good.这小机械没什么用处。
  • She has invented a nifty little gadget for undoing stubborn nuts and bolts.她发明了一种灵巧的小工具用来松开紧固的螺母和螺栓。
3 wirelessly 9cf7b6b54adbdbcf4be7f6db9924bae9     
不用电线的,用无线电波传送的
参考例句:
  • I heard it on the wireless. 我是从无线电收音机里听到的。
  • There are a lot of wireless links in a radio. 收音机里有许多无线电线路。
4 galaxy OhoxB     
n.星系;银河系;一群(杰出或著名的人物)
参考例句:
  • The earth is one of the planets in the Galaxy.地球是银河系中的星球之一。
  • The company has a galaxy of talent.该公司拥有一批优秀的人才。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。