在线英语听力室

美国财政部长敦促国会批准IMF改革方案

时间:2014-03-13 03:49:44

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

美国财政部长敦促国会批准IMF改革方案   

WASHINGTON, March 12 (Xinhua) -- The U.S. Treasury1 Secretary Jacob Lew on Wednesday urged the U.S. congress to ratify2 the much- delayed quota3 and governance reform package agreed by the International Monetary4 Fund (IMF) governors in 2010.

  "At a time when the United States is at the forefront of international calls in urging the Fund to play a central and active first responder role in Ukraine, it is imperative5 we secure passage of IMF legislation now so that the IMF can provide the most effective assistance to Ukraine in this vulnerable moment and we can preserve our influential6 voice in this indispensable institution," Lew said in his testimony7 before the Senate Budget Committee.
  Lew said Ukraine may seek a rescue package of as much as 15 billion U.S. dollars from the IMF. "That's why the IMF is so important. It is the first responder."
  The IMF's Board of Governors approved a quota and governance reform package on Dec. 15, 2010. The package included a doubling of IMF quotas8 and a shift in quotas to dynamic emerging markets and under-represented countries, and a proposed amendment9 to reform the executive board that would facilitate a move to a more representative and all-elected executive board. The reforms would give the emerging economies more say in the 188-member global lender.
  The IMF previously10 had intended to make the 2010 reform package effective before October 2012, but Congress of the United States, the Fund's largest shareholder11, has become the major stumbling block for the reform.
  The United States holds 16.7 percent voting shares, which gives it the veto power to the reform package that needs 85 percent voting shares to take effect.
  Lew said the refusal to approve the previously negotiated IMF reforms weakens the U.S. voice in this institution. "We're already hearing calls by some to say, 'if the United States doesn't approve (the IMF) reforms, we should maybe move on without them,'" Lew told the Senate lawmakers. "That's not a good place for the United States to be."

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 treasury 7GeyP     
n.宝库;国库,金库;文库
参考例句:
  • The Treasury was opposed in principle to the proposals.财政部原则上反对这些提案。
  • This book is a treasury of useful information.这本书是有价值的信息宝库。
2 ratify uATzc     
v.批准,认可,追认
参考例句:
  • The heads of two governments met to ratify the peace treaty.两国政府首脑会晤批准和平条约。
  • The agreement have to be ratify by the board.该协议必须由董事会批准。
3 quota vSKxV     
n.(生产、进出口等的)配额,(移民的)限额
参考例句:
  • A restricted import quota was set for meat products.肉类产品设定了进口配额。
  • He overfulfilled his production quota for two months running.他一连两个月超额完成生产指标。
4 monetary pEkxb     
adj.货币的,钱的;通货的;金融的;财政的
参考例句:
  • The monetary system of some countries used to be based on gold.过去有些国家的货币制度是金本位制的。
  • Education in the wilderness is not a matter of monetary means.荒凉地区的教育不是钱财问题。
5 imperative BcdzC     
n.命令,需要;规则;祈使语气;adj.强制的;紧急的
参考例句:
  • He always speaks in an imperative tone of voice.他老是用命令的口吻讲话。
  • The events of the past few days make it imperative for her to act.过去这几天发生的事迫使她不得不立即行动。
6 influential l7oxK     
adj.有影响的,有权势的
参考例句:
  • He always tries to get in with the most influential people.他总是试图巴结最有影响的人物。
  • He is a very influential man in the government.他在政府中是个很有影响的人物。
7 testimony zpbwO     
n.证词;见证,证明
参考例句:
  • The testimony given by him is dubious.他所作的证据是可疑的。
  • He was called in to bear testimony to what the police officer said.他被传入为警官所说的话作证。
8 quotas 56efa1d6a3d7b4abe55e080dda812715     
(正式限定的)定量( quota的名词复数 ); 定额; 指标; 摊派
参考例句:
  • In fulfilling the production quotas, John made rings round all his fellow workers. 约翰完成生产定额大大超过他的同事们。
  • Quotas of the means of production are allocated by the higher administrative bodies to the lower ones. 物资指标按隶属关系分配。
9 amendment Mx8zY     
n.改正,修正,改善,修正案
参考例句:
  • The amendment was rejected by 207 voters to 143.这项修正案以207票对143票被否决。
  • The Opposition has tabled an amendment to the bill.反对党已经就该议案提交了一项修正条款。
10 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
11 shareholder VzPwU     
n.股东,股票持有人
参考例句:
  • The account department have prepare a financial statement for the shareholder.财务部为股东准备了一份财务报表。
  • A shareholder may transfer his shares in accordance with the law.股东持有的股份可以依法转让。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。