轻松日记职场篇01:不要为丢掉的工作白白难过
时间:2014-04-16 06:55:21
搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
cry over spilled milk 直译为“为打翻的牛奶流泪”,这个短语正确的意思是:覆水难收,为做错事或过去的失败而感到沮丧。因此当美国人说:"Don't cry over spilled milk."时候,他要表达的意思就是:"What's done is done and cannot be undone","It is useless to feel chagrined1 at something that has already happened."
情景对白:
Shirley: Ben, I feel
miserable2. My boss fired me this morning.
雪莉: 本,我好难过。今天早上老板炒我鱿鱼了。
Benjamin:Don't cry over spilled milk, honey!I'm always on your side.
本杰明:亲爱的,过去的事就让它过去吧,别难过了!我会永远支持你的。
搭配句积累:
①The company I
applied3 for last week didn't employ me.
我上周申请的那家公司没有雇用我。
② I lost my job yesterday.
我昨天丢了工作。
③ Due to my mistake, the company has suffered huge losses, so I have to quit.
由于我的失误,公司损失惨重,所以我只好辞职。
④ The manager scolded me for my low work efficiency and fired me.
经理把我臭骂一顿,说我工作效率低,把我开除了。
生词:
spill vt. 洒,溢出
chagrined adj. 失望的,灰心的
miserable adj. 痛苦的,难受的
分享到:
Error Warning!
出错了
Error page: /index.php?aid=254270&mid=3
Error infos: Got error 28 from storage engine
Error sql: select `l`.`tag`,`l`.`index`,`l`.`level_id`,`b`.`id`,`b`.`word`,`b`.`spell`,`b`.`explain`,`b`.`sentence`,`b`.`src` from `new_wordtaglist` `l` left join `new_word_base` `b` on `l`.`tag`=`b`.`word` where `l`.`arc_id`='254270' and `l`.`level_id`>='' group by `b`.`word` order by `l`.`index` asc