在线英语听力室

法律英语就该这么说 第22期:陪审团在审判中起到了作用

时间:2014-04-30 02:42:23

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   必背句型:

  A:The jury played a part in trial.
  陪审团在审判中起到了作用。
  B:So the jury is also improtant.
  所以陪审团也很重要。
  The teacher palyed a part in the decision.
  老师在这个决定中起到了作用。
  Who plays a part in the negotiation1?
  谁在谈判中起到了作用?
  Everyone plays a part in the perform.
  每个人都在这次表演中起到了作用。
  延伸阅读:
  A:What did the judge directed the jury to do?
  法官指示陪审团做什么?
  B:The judge directed the jury to acquit2 all of the defendants3.
  法官指示陪审团裁定所有被告无罪。
  The manager directed the workers to change the regulations of quailty control.
  经理指示工人改变质量管理规定。
  The boss directed him to repair the machine.
  老板指示他修理这台机器。
  Who directed you to do this?
  谁指示你做了这个?

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 negotiation FGWxc     
n.谈判,协商
参考例句:
  • They closed the deal in sugar after a week of negotiation.经过一星期的谈判,他们的食糖生意成交了。
  • The negotiation dragged on until July.谈判一直拖到7月份。
2 acquit MymzL     
vt.宣判无罪;(oneself)使(自己)表现出
参考例句:
  • That fact decided the judge to acquit him.那个事实使法官判他无罪。
  • They always acquit themselves of their duty very well.他们总是很好地履行自己的职责。
3 defendants 7d469c27ef878c3ccf7daf5b6ab392dc     
被告( defendant的名词复数 )
参考例句:
  • The courts heard that the six defendants had been coerced into making a confession. 法官审判时发现6位被告人曾被迫承认罪行。
  • As in courts, the defendants are represented by legal counsel. 与法院相同,被告有辩护律师作为代表。 来自英汉非文学 - 政府文件

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。