在线英语听力室

VOA标准英语2014--乌克兰极右候选人反映主流民族主义者的观点

时间:2014-05-26 14:35:05

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 

Ukraine's Far Right Candidate Reflects Mainstream1 Nationalist Views 乌克兰极右候选人反映主流民族主义者的观点

KYIV — Ukraine’s Svoboda party, which means freedom in Ukrainian, espouses2 an ultra-nationalist, anti-Russian agenda, and its critics say Svoboda is an anti-Semitic, neo-Nazi organization.  Oleh Tyahnybok, the Svoboda party candidate for president is not the front-runner in the race, but, during the current tense stand-off with pro-Russian separatists in eastern Ukraine, many of his views reflect, now more than ever, the mainstream nationalist sentiment.  

Svoboda party candidate Oleh Tyahnybok supports building a strong military to resist any Russian incursions and to fight pro-Russian separatists.  While he endorses3 increased autonomy for regional governments, Tyahnybok says there can be no negotiations4 with what he calls the terrorists who advocate secession for eastern Ukraine.

“Today the government has to finish as soon as possible the anti-terrorist operation to isolate5 the terrorists, to disarm6 them, to initiate7 criminal investigations8 against the people who are causing this trouble," said Tyahnybok.

The Svoboda party was a force in the protests that ousted9 President Viktor Yanukovych earlier this year. In recent years it has won 10 percent of the seats in Ukraine's parliament.  

But the party stirs controversy10 with its pro-ethnic Ukrainian stances, conservative Christian11 views and past anti-Semitic statements. In a 2004 speech before parliament, Tyahnybok said that Ukraine was controlled by a “Muscovite-Jewish mafia.”

University of Kyiv-Mohyla Academy politics professor Olexiy Haran says Tyahnybok and his party have moderated their views in recent years.

“They started from far right. He made some anti-Semitic and xenophobic statements, but, after 2004, I am watching very carefully because I criticized him for that. His rhetoric12 is, you know, is not xenophobic," said Haran.

Tyahnybok says he supports the interim13 government's ruling to make Ukrainian the only national language,  an issue that helped fuel discontent in Russian-speaking parts of the country.  

 “My position and the position of the Svoboda party is the following: the only national language is Ukrainian, and that’s not even under discussion, and we will not give in to any concession14 on that. But in everyday life people can use any language they like," he said.

And, like many Ukrainians, he regrets that the country gave up its nuclear arsenal15 in exchange for promises from Russia, the United States and Great Britain to respect Ukraine’s independence, sovereignty and borders.

“In every meeting people stand up and say that was a mistake, that we got rid of our nuclear status because the U.S. is not fulfilling its agreement with Ukraine. If we had the nuclear button then Putin would never start a war," said Tyahnybok.

While Svoboda party candidate Oleh Tyahnybok may be seen as extreme on issues of race and religion, on national security issues his views are in sync with those of mainstream pro-Ukrainian nationalists.


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 mainstream AoCzh9     
n.(思想或行为的)主流;adj.主流的
参考例句:
  • Their views lie outside the mainstream of current medical opinion.他们的观点不属于当今医学界观点的主流。
  • Polls are still largely reflects the mainstream sentiment.民调还在很大程度上反映了社会主流情绪。
2 espouses 499549a521fcea0bb0613aea86da7291     
v.(决定)支持,拥护(目标、主张等)( espouse的第三人称单数 )
参考例句:
  • She followed the feminist movement; The candidate espouses Republican ideals. 她支持女权运动;这个侯选人支持共和党人的观点。 来自互联网
  • Give me a break – every decent company espouses these things! 让我歇歇吧–每一个正规公司都赞成这些! 来自互联网
3 endorses c3e60c44ba7aa93f0218a4cb8797284f     
v.赞同( endorse的第三人称单数 );在(尤指支票的)背面签字;在(文件的)背面写评论;在广告上说本人使用并赞同某产品
参考例句:
  • There isn't one country in the Middle East that now endorses the Eisenhower Doctrine. 但至今没有一个中东国家认可它。 来自辞典例句
  • Whether any of this truly endorses Dr Patel's hypothesis is moot. 这些视频能否真正证明帕特的假设成立还是个未知数。 来自互联网
4 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
5 isolate G3Exu     
vt.使孤立,隔离
参考例句:
  • Do not isolate yourself from others.不要把自己孤立起来。
  • We should never isolate ourselves from the masses.我们永远不能脱离群众。
6 disarm 0uax2     
v.解除武装,回复平常的编制,缓和
参考例句:
  • The world has waited 12 years for Iraq to disarm. 全世界等待伊拉克解除武装已有12年之久。
  • He has rejected every peaceful opportunity offered to him to disarm.他已经拒绝了所有能和平缴械的机会。
7 initiate z6hxz     
vt.开始,创始,发动;启蒙,使入门;引入
参考例句:
  • A language teacher should initiate pupils into the elements of grammar.语言老师应该把基本语法教给学生。
  • They wanted to initiate a discussion on economics.他们想启动一次经济学讨论。
8 investigations 02de25420938593f7db7bd4052010b32     
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究
参考例句:
  • His investigations were intensive and thorough but revealed nothing. 他进行了深入彻底的调查,但没有发现什么。
  • He often sent them out to make investigations. 他常常派他们出去作调查。
9 ousted 1c8f4f95f3bcc86657d7ec7543491ed6     
驱逐( oust的过去式和过去分词 ); 革职; 罢黜; 剥夺
参考例句:
  • He was ousted as chairman. 他的主席职务被革除了。
  • He may be ousted by a military takeover. 他可能在一场军事接管中被赶下台。
10 controversy 6Z9y0     
n.争论,辩论,争吵
参考例句:
  • That is a fact beyond controversy.那是一个无可争论的事实。
  • We ran the risk of becoming the butt of every controversy.我们要冒使自己在所有的纷争中都成为众矢之的的风险。
11 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
12 rhetoric FCnzz     
n.修辞学,浮夸之言语
参考例句:
  • Do you know something about rhetoric?你懂点修辞学吗?
  • Behind all the rhetoric,his relations with the army are dangerously poised.在冠冕堂皇的言辞背后,他和军队的关系岌岌可危。
13 interim z5wxB     
adj.暂时的,临时的;n.间歇,过渡期间
参考例句:
  • The government is taking interim measures to help those in immediate need.政府正在采取临时措施帮助那些有立即需要的人。
  • It may turn out to be an interim technology.这可能只是个过渡技术。
14 concession LXryY     
n.让步,妥协;特许(权)
参考例句:
  • We can not make heavy concession to the matter.我们在这个问题上不能过于让步。
  • That is a great concession.这是很大的让步。
15 arsenal qNPyF     
n.兵工厂,军械库
参考例句:
  • Even the workers at the arsenal have got a secret organization.兵工厂工人暗中也有组织。
  • We must be the great arsenal of democracy.我们必须成为民主的大军火库。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。