在线英语听力室

影视剧中的职场美语 第62期:相信与怀疑

时间:2014-06-20 01:34:49

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

  Twizzler?
来根Twizzler软糖?
No, I prefer my candy coated in chocolate.
不了,我更喜欢我的外面包着巧克力的糖果。
Oh, if you're looking for malt balls, we're out.
要是你在找麦丽素,都没有了。
I have some back here.
我在这儿放了点。
How's it going with Kim?
跟金姆那边怎么样?
She wants me to close tomorrow, and I can't stand our client.
她让我做结案陈词,但我受不了那个当事人。
I don't know if I have it in me.
我不知道我能不能做到。
Of course you do.
你当然可以。
I mean, I've never been good at poker1.
我是指,我从来都打不好扑克。
I mean, when I try to bluff2, my palms get sweaty and
每当我想虚张声势,我的手掌就满是汗,而且…
And you turn red. I know.
你就脸红,我都知道的。
How did you know?
你怎么知道?
It's a classic tell.
这是个典型情况。
Look, you're an honest man, and I admire that.
你是个正直的人,我很佩服这点。
Thanks.
谢谢。
But it's not gonna help me in court.
但这没法在法庭上帮我。
Wait, do you find your client legally or morally reprehensible3?
等等,你觉得你的当事人,法律上还是道德上该受谴责?
It doesn't matter!
这不重要!
No, listen.
不,听着。
If you're completely honest with the jury, maybe it does matter.
如果你对陪审团坦诚相对,也许就重要了。
Jane, that's brilliant.
简,太聪明了。
Thank you.
谢谢。
Oh! Oh.
噢,噢。
You are welcome!
不用谢。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 poker ilozCG     
n.扑克;vt.烙制
参考例句:
  • He was cleared out in the poker game.他打扑克牌,把钱都输光了。
  • I'm old enough to play poker and do something with it.我打扑克是老手了,可以玩些花样。
2 bluff ftZzB     
v.虚张声势,用假象骗人;n.虚张声势,欺骗
参考例句:
  • His threats are merely bluff.他的威胁仅仅是虚张声势。
  • John is a deep card.No one can bluff him easily.约翰是个机灵鬼。谁也不容易欺骗他。
3 reprehensible 7VpxT     
adj.该受责备的
参考例句:
  • Lying is not seen as being morally reprehensible in any strong way.人们并不把撒谎当作一件应该大加谴责的事儿。
  • It was reprehensible of him to be so disloyal.他如此不忠,应受谴责。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。