英语听书《海底两万里》第18期 第2章 正与反(7)
时间:2014-08-21 03:22:45
搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
All right then! Imagine this weapon to be ten times stronger and the animal ten times more powerful, launch it at a speed of twenty miles per hour, multiply its mass times its velocity1, and you get just the collision we need to cause the specified2 catastrophe3.
好吧!现在假定那武器还要厉害十倍,那动物的力量还要大十倍,如果它的前进速度是每小时二十英里,那么拿它的体重去乘它的速度平方,就能求出憧坏斯各脱亚号的那股冲击力。
So, until information becomes more abundant, I plump for a sea
unicorn4 of
colossal5 dimensions,
因此,在还没有得到更多的材料之前,我认为这是一只海麒麟,这只海麒麟身躯非常巨大,
身上的武装不是剑戟,而是真正的冲角,像铁甲船或战舰上所装有的那样,它同时又具备有战舰的重量和动力。
This
inexplicable10 phenomenon is thus explained away--unless it's something else
entirely11, which, despite everything that has been sighted, studied, explored and experienced, is still possible!
这样便说明了这种神秘不可解的现象。或者相反地,不管人们所见到的、所感到的是怎样,实际上什么都不是;那也是可能的。
These last words were cowardly of me; but as far as I could, I wanted to protect my professorial dignity and not lay myself open to laughter from the Americans, who when they do laugh, laugh
raucously12.
最后几句话只能说明我没有主见,看问题摇摆不定;这是为了在一定程度上保全我教授的身份,同时不愿意让美国人笑话,因为美国人笑起来,是笑得很厉害的。
I had left myself a loophole. Yet deep down, I had accepted the existence of the monster.
我于是自下这一条退路。其实我是承认这个怪物的存在的。
分享到: