在线英语听力室

VOA常速英语2014--以色列担忧戈兰高地叙利亚叛军

时间:2014-09-04 14:05:22

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 

Israel Concerned Over Syrian Rebels in Golan 以色列担忧戈兰高地叙利亚叛军

JERUSALEM—

Israeli officials are following with concern the recent fighting between Syrian rebels and government forces near the contested Golan Heights. Forty-four U.N. peacekeepers from Fiji have been seized by Syrian Islamist rebels and the clashes occasionally have spilled into Israel.

Tensions in the Golan Heights have been heightened by the advances of Syrian rebels fighting to overthrow1 the government of President Bashar al-Assad.

由于叙利亚叛军发动战争,试图推翻总统阿萨德政府,戈兰高地的紧张形势进一步升级。

The seizure2 of U.N. peacekeepers by the Islamist al-Nusra Front and the occasional fire from Syria into Israel have added to the anxiety.

联合国维和人员被伊斯兰努斯拉阵线俘虏以及来自叙利亚发射到以色列的零星炮火更加剧了紧张情绪。

Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu spoke3 on Israeli television, saying, "We have already taken steps. We did not wait. We built and renovated4 the security fence. Al-Nusra has been present there for about the past five months. We are prepared for various possibilities."

以色列总理内塔尼亚胡在以色列电视台发表讲话,“我们已经采取了措施。我们并不是在等待。我们建造并更新了安全栅栏。努斯拉已经驻扎在那里五个月的时间。我们已经为各种不同的可能性做好了准备。”

"I think that one of the most problematic situations will be that hostile elements or al-Qaida radical5 elements will start to fire projectiles6 on Israel like we experienced in Gaza with Hamas or from the northern border with Lebanon with Hezbollah," said Cohen.

“我认为最有问题的就是敌对分子或基地组织激进分子开始对以色列发射导弹,就像加沙地带哈马斯的袭击,或者黎巴嫩北部边境真主党的袭击一样。”

Another concern is the large number of foreign fighters, many from western countries, who are now in Syria, according to Aviv Oreg, former head of the Global Jihad Office of Israeli military intelligence.

前以色列军事情报局全球圣战问题办公室主任Aviv Oreg说,另一个隐患是叙利亚境内已经有了大批外国战士,其中很多来自西方国家。

"We are talking about thousands that have already arrived in Syria and fought. And, in most cases, eventually they made their way to the jihadi groups," said Cohen.

“我们所说的是成千上万已经进入叙利亚参加战斗的人。而且大多数最终投靠了圣战组织。”

When they return home, he said, they pose a threat to their own countries. Cohen noted7 similar groups are operating in Iraq, Libya, Nigeria and other countries. He said the collapse8 of so many states presents a worldwide problem.

他还说,这些人回国时,会对自己的国家也构成危险。国防分析专家Cohen也指出,类似的组织也正在伊拉克、利比亚、尼日利亚和其他国家运营。如此之多的国家陷入混乱,使之成为世界性的问题。

"The world order known to us today is based basically on states. And if we see that all these states disappear or disintegrate9 or be divided into smaller states, then I think it will be a challenge for the international community to deal with that," he said.

"我们所了解的世界秩序基本上是建立在国家为的基础上。如果我们看到这些国家消失、解体或者分裂成小国,我认为这会成为国际社会的一大挑战。”

He and other analysts11 conclude that a more aggressive international response will be needed to head off the broadening conflict.

Cohen和其他分析人士都总结说,国际社会需要做出更加积极主动的回应,以免冲突进一步扩大化。

Several countries have withdrawn12 their peacekeepers from the area because of the situation. Of special concern are recent advances by the Islamic State, also known as ISIS, whose brutality13 is well-documented, said defense14 analyst10 Stephane Cohen, a former Israeli military liaison15 officer to the peacekeepers.

由于安全形势,几个国家已经从该地区撤回了维和人员。最令人担忧的是伊斯兰国发动的进攻。国防分析人员Stephane Cohen表示,他们的残暴行为罄竹难书。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 overthrow PKDxo     
v.推翻,打倒,颠覆;n.推翻,瓦解,颠覆
参考例句:
  • After the overthrow of the government,the country was in chaos.政府被推翻后,这个国家处于混乱中。
  • The overthrow of his plans left him much discouraged.他的计划的失败使得他很气馁。
2 seizure FsSyO     
n.没收;占有;抵押
参考例句:
  • The seizure of contraband is made by customs.那些走私品是被海关没收的。
  • The courts ordered the seizure of all her property.法院下令查封她所有的财产。
3 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
4 renovated 0623303c5ec2d1938425e76e30682277     
翻新,修复,整修( renovate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He renovated his house. 他翻修了房子。
  • The house has been renovated three years earlier. 这所房子三年前就已翻新。
5 radical hA8zu     
n.激进份子,原子团,根号;adj.根本的,激进的,彻底的
参考例句:
  • The patient got a radical cure in the hospital.病人在医院得到了根治。
  • She is radical in her demands.她的要求十分偏激。
6 projectiles 4aa229cb02c56b1e854fb2e940e731c5     
n.抛射体( projectile的名词复数 );(炮弹、子弹等)射弹,(火箭等)自动推进的武器
参考例句:
  • These differences are connected with the strong absorption of the composite projectiles. 这些差别与复杂的入射粒子的强烈吸收有关。 来自辞典例句
  • Projectiles became more important because cannons could now fire balls over hundreds or yards. 抛射体变得更加重要,因为人们已能用大炮把炮弹射到几百码的距离之外。 来自辞典例句
7 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
8 collapse aWvyE     
vi.累倒;昏倒;倒塌;塌陷
参考例句:
  • The country's economy is on the verge of collapse.国家的经济已到了崩溃的边缘。
  • The engineer made a complete diagnosis of the bridge's collapse.工程师对桥的倒塌做了一次彻底的调查分析。
9 disintegrate ftmxi     
v.瓦解,解体,(使)碎裂,(使)粉碎
参考例句:
  • The older strata gradually disintegrate.较老的岩层渐渐风化。
  • The plane would probably disintegrate at that high speed.飞机以那么高速飞行也许会四分五裂。
10 analyst gw7zn     
n.分析家,化验员;心理分析学家
参考例句:
  • What can you contribute to the position of a market analyst?你有什么技能可有助于市场分析员的职务?
  • The analyst is required to interpolate values between standards.分析人员需要在这些标准中插入一些值。
11 analysts 167ff30c5034ca70abe2d60a6e760448     
分析家,化验员( analyst的名词复数 )
参考例句:
  • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
  • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
12 withdrawn eeczDJ     
vt.收回;使退出;vi.撤退,退出
参考例句:
  • Our force has been withdrawn from the danger area.我们的军队已从危险地区撤出。
  • All foreign troops should be withdrawn to their own countries.一切外国军队都应撤回本国去。
13 brutality MSbyb     
n.野蛮的行为,残忍,野蛮
参考例句:
  • The brutality of the crime has appalled the public. 罪行之残暴使公众大为震惊。
  • a general who was infamous for his brutality 因残忍而恶名昭彰的将军
14 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
15 liaison C3lyE     
n.联系,(未婚男女间的)暖昧关系,私通
参考例句:
  • She acts as a liaison between patients and staff.她在病人与医护人员间充当沟通的桥梁。
  • She is responsible for liaison with researchers at other universities.她负责与其他大学的研究人员联系。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。