(单词翻译:单击)
太空电影一直是个吸人眼球的题材,最近比较火的当属《星际穿越》吧!美国登月居然被说成了是虚构的,不得不佩服导演的脑洞。该电影基于知名理论物理学家基普·索恩的黑洞理论经过合理演化之后,加入人物和相关情节改编而成。片中绚丽的视觉效果烘托出“爱”的主题,影片中更不乏令人深思的经典台词,今天就一起来盘点吧~1. Cooper: Mankind was born on Earth. It was never meant to die here.
收听单词发音
1
tars
|
|
| 焦油,沥青,柏油( tar的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
|
2
rave
|
|
| vi.胡言乱语;热衷谈论;n.热情赞扬 | |
参考例句: |
|
|
|
3
transcends
|
|
| 超出或超越(经验、信念、描写能力等)的范围( transcend的第三人称单数 ); 优于或胜过… | |
参考例句: |
|
|
|
4
accomplishments
|
|
| n.造诣;完成( accomplishment的名词复数 );技能;成绩;成就 | |
参考例句: |
|
|
|
5
apparently
|
|
| adv.显然地;表面上,似乎 | |
参考例句: |
|
|
|