在线英语听力室

英文影视歌曲:《哈利波特》返校歌Double Trouble

时间:2014-12-17 08:36:03

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

约翰·威廉姆斯就是用儿童唱诗班演唱圣诞颂的方式来欢迎霍格维兹的孩子们返校,歌中渐进的节奏和古怪的趣味在暗示这个圣诞季节会前所未有的险恶。这首 ("Double Trouble",他的歌词取材自莎士比亚的戏剧《麦克白》的'something wicked this way comes',这首兼具有恶兆意味的歌曲,弥漫着厚郁的中古世纪神采,还有那么点俄罗斯与意大利的歌剧感觉,而且还有田园交响诗的成分,威廉斯融合温馨与惊趣的音乐语法令人啧啧称奇。

Double Trouble
from Harry1 Potter and the Prisoner of Azkaban

Double double toil2 and trouble,
不惮辛劳不惮烦,

Fire burn and caldron bubble.
釜中沸沫已成澜。


Double double toil and trouble,
不惮辛劳不惮烦,

Something wicked this way comes.
邪恶的东西就要来。


Eye of newt and toe of frog,
蝾螈之目青蛙趾,

Wool of bat and tongue of dog.
蝙蝠之毛犬之舌。

Adder's fork and blind-woom's sting,
蝮蛇信子蚯蚓刺,

Lizard's leg and owlet's wing.
蜥蜴之足枭之翅。

Double double toil and trouble,
不惮辛劳不惮烦,

Fire burn and caldron bubble.
釜中沸沫已成澜。

Double double toil and trouble,
不惮辛劳不惮烦,

Something wicked this way comes.
邪恶的东西就要来。


In the caldron boil and bake,
脔以为片煮至熟,

Fillet of a fenny3 snake.
沼地蟒蛇取其肉。

Scale of dragon, tooth of wolf,
巨龙鳞片豺狼牙,

Witches' mummy maw and gulf4.
女巫干尸貌狰狞。


Double double toil and trouble,
不惮辛劳不惮烦,

Fire burn and caldron bubble.
釜中沸沫已成澜。

Double double toil and trouble,
不惮辛劳不惮烦,

Fire burn and caldron bubble.
釜中沸沫已成澜。

Double double toil and trouble,
不惮辛劳不惮烦,

Fire burn and caldron bubble.
釜中沸沫已成澜。

Something wicked this way comes.
邪恶的东西就要来。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 harry heBxS     
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
参考例句:
  • Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
2 toil WJezp     
vi.辛劳工作,艰难地行动;n.苦工,难事
参考例句:
  • The wealth comes from the toil of the masses.财富来自大众的辛勤劳动。
  • Every single grain is the result of toil.每一粒粮食都来之不易。
3 fenny 23b690524e78636b0a472dcb1d5c22eb     
adj.沼泽的;沼泽多的;长在沼泽地带的;住在沼泽地的
参考例句:
4 gulf 1e0xp     
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂
参考例句:
  • The gulf between the two leaders cannot be bridged.两位领导人之间的鸿沟难以跨越。
  • There is a gulf between the two cities.这两座城市间有个海湾。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。