搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
In Egypt today, thousands of Muslim Brotherhood1 supporters protested against the military ouster of President Mohammed Morsi. But this time, there was no violence. Crowds massed in several cities after Friday prayers, waving flags and chanting slogans. At the same time, a popular Muslim cleric insisted Morsi's followers2 will never accept the country's interim3 leadership.
收听单词发音
1
brotherhood
|
|
| n.兄弟般的关系,手中情谊 | |
参考例句: |
|
|
|
2
followers
|
|
| 追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件 | |
参考例句: |
|
|
|
3
interim
|
|
| adj.暂时的,临时的;n.间歇,过渡期间 | |
参考例句: |
|
|
|
4
legitimate
|
|
| adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法 | |
参考例句: |
|
|
|
5
coup
|
|
| n.政变;突然而成功的行动 | |
参考例句: |
|
|
|
6
traitor
|
|
| n.叛徒,卖国贼 | |
参考例句: |
|
|
|
7
spoke
|
|
| n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
|
8
detentions
|
|
| 拘留( detention的名词复数 ); 扣押; 监禁; 放学后留校 | |
参考例句: |
|
|
|
9
killing
|
|
| n.巨额利润;突然赚大钱,发大财 | |
参考例句: |
|
|
|
10
factions
|
|
| 组织中的小派别,派系( faction的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
|
11
militia
|
|
| n.民兵,民兵组织 | |
参考例句: |
|
|
|
12
vowed
|
|
| 起誓,发誓(vow的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
|
13
retaliate
|
|
| v.报复,反击 | |
参考例句: |
|
|
|
14
investigation
|
|
| n.调查,调查研究 | |
参考例句: |
|
|
|
15
activist
|
|
| n.活动分子,积极分子 | |
参考例句: |
|
|
|
16
passionate
|
|
| adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的 | |
参考例句: |
|
|
|
17
envoy
|
|
| n.使节,使者,代表,公使 | |
参考例句: |
|
|
|
18
celebrated
|
|
| adj.有名的,声誉卓著的 | |
参考例句: |
|
|
|
19
worthy
|
|
| adj.(of)值得的,配得上的;有价值的 | |
参考例句: |
|
|
|
20
abortion
|
|
| n.流产,堕胎 | |
参考例句: |
|
|
|
21
restrictions
|
|
| 约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则) | |
参考例句: |
|
|
|
22
abortions
|
|
| n.小产( abortion的名词复数 );小产胎儿;(计划)等中止或夭折;败育 | |
参考例句: |
|
|
|
23
pregnancy
|
|
| n.怀孕,怀孕期 | |
参考例句: |
|
|
|
24
lieutenant
|
|
| n.陆军中尉,海军上尉;代理官员,副职官员 | |
参考例句: |
|
|
|
25
democrats
|
|
| n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
|
26
investigators
|
|
| n.调查者,审查者( investigator的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
|
27
subpoena
|
|
| n.(法律)传票;v.传讯 | |
参考例句: |
|
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。