在线英语听力室

双语趣听精彩世界 第1期:美国开始流行"削足适履"

时间:2015-01-16 08:03:55

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   中国有句成语"削足适履",意思是,因为鞋小脚大,就把脚削去一块来凑合鞋的大小.这个成语往往用来比喻不顾具体条件,生搬硬套.然而,近来在美国,削足适履成为了一种时尚,很多女士因为穿不了漂亮时尚的鞋子,到医院让自己的脚改变形状.

  美国开始流行 削足适履
  Daily Mail: Would you have your toes shortened to fit killer1 heels? It's agonising - and dangerous, but more and more women are doing it.
  So-called 'Cinderella surgery' is a range of controversial new cosmetic2 procedures that alter the shape and size of a woman's feet to improve their appearance.
  In recent years these operations — which include shortening or lengthening3 toes, shaving off excess bone to remove 'unsightly lumps and bumps, and even sucking excess fat from big toes — have become popular in America.

分享到:

Error Warning!

出错了

Error page: /index.php?aid=294726&mid=3
Error infos: Got error 28 from storage engine
Error sql: select `l`.`tag`,`l`.`index`,`l`.`level_id`,`b`.`id`,`b`.`word`,`b`.`spell`,`b`.`explain`,`b`.`sentence`,`b`.`src` from `new_wordtaglist` `l` left join `new_word_base` `b` on `l`.`tag`=`b`.`word` where `l`.`arc_id`='294726' and `l`.`level_id`>='' group by `b`.`word` order by `l`.`index` asc

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。