在线英语听力室

双语趣听精彩世界 第68期:室外就餐区为何要禁烟

时间:2015-03-09 06:09:11

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   Australia's the Age: Patrons may have to wait until 2018 before smoking in outdoor dining areas is banned under a plan from the Napthine government.

  室外就餐禁止吸烟
  The government has announced it will ban smoking in dining areas on Monday, but the details of how the ban will work and what types of venues1 will be included is yet to be worked out.
  John Hart is Restaurant and catering2 association.
  It is unclear if venues that just serve alcohol will be included in the ban.
  Health Minister David Davis said the government would now examine how bans in other states work as well as consulting with industry. Groups including Quit and the Cancer Council will also be part of the discussion.
  Mr Davis also said there would be a period for venues to "adjust" to the ban. He said it will apply to areas where there is dining and the matters around drinking will be worked through.
  He said the ban would come into effect in the next term of government but was unable to give a solid deadline - there is an election this year on November 29, with the next election scheduled for November 2018.

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 venues c277c9611f0a0f19beb3658245ac305f     
n.聚集地点( venue的名词复数 );会场;(尤指)体育比赛场所;犯罪地点
参考例句:
  • The band will be playing at 20 different venues on their UK tour. 这个乐队在英国巡回演出期间将在20个不同的地点演出。
  • Farmers market corner, 800 meters long, 60 meters wide livestock trading venues. 农牧市场东北角,有长800米,宽60米的牲畜交易场地。 来自互联网
2 catering WwtztU     
n. 给养
参考例句:
  • Most of our work now involves catering for weddings. 我们现在的工作多半是承办婚宴。
  • Who did the catering for your son's wedding? 你儿子的婚宴是由谁承办的?

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。