在线英语听力室

VOA常速英语2015--马来西亚罗辛亚穆斯林面临不确定未来

时间:2015-03-16 13:13:33

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

马来西亚罗辛亚穆斯林面临不确定未来

The United Nations has called the Rohingya Muslims the world's most persecuted1 minority groups.

联合国称罗辛亚穆斯林是世界上最受迫害的少数民族。

Fleeing persecution2 in Myanmar, the Rohingya see Malaysia, a Muslim country, as a potential safe haven3. But Malaysia has not signed the U.N. convention on refugees,so the Rohingya find they cannot work legally, or send their children to school-not even those who were born here.

逃离缅甸迫害, 罗辛亚人将穆斯林国家的马来西亚视为潜在的避风港。但马来西亚并未签署联合国难民公约,所以罗辛亚人发现自己不能合法工作,或将自己的孩子送去学校甚至连在这里出生也不被允许。

Activists5 estimate at least 18,000 have arrived in recent months. Most feel they had no option but to flee.

积极分子估计最近几个月至少有18000人。大多数人觉得他们除了逃跑之外没有别的选择。

A violent attack left Ayub Khan's arm and neck partially6 paralyzed.“I tried to run away from the mob, but they caught up to me and slashed7 me on the shoulder.”

一起暴力袭击事件使得阿尤布·克汉的手臂和脖子部分瘫痪。“我试图逃走,但他们赶上来将我的肩膀弄瘫。”

Another refugee, Nayeemah, said human traffickers killed her husband as they fled with their children via Thailand to Malaysia.

另一位难民娜耶玛表示在带着孩子们经泰国逃往马来西亚时人贩子杀死了她的丈夫。

“In my country, there's so much killing8, torture and violent attacks, so there was no alternative to stay there.I had to leave the country and head to Thailand.”

“在我的国家,有太多的杀戮,虐待和暴力袭击,所以呆在那里不是办法。我不得不离开这个国家去泰国。”

Eman Hossein left on a ship with some 400 others.

埃曼·何赛因和其他400人一样留在船上。

“When the people died they just threw them in the ocean.At least 50 to 55 people died.”

“当有人死去他们就丢到海里。至少50至55人死亡。”

About 40,000 Rohingya in Malaysia are registered with the United Nations refugee agency,UNHCR, giving them some protection from arrest and deportation9.But activists estimate at least that many remain unregistered.

马来西亚大约40000名罗辛亚族人接受了联合国难民事务高级专员公署的注册,这使得他们得到一些保护,免受逮捕和驱逐出境。但积极分子估计至少很多人仍未注册。

New arrival Nayeemah hopes to leave Malaysia.

新抵达这里的娜耶玛希望离开马来西亚。

“If I stay here, I will not be able to send my kids to school, so I want to be resettled to another country.”

“如果我留在这里,我将无法送自己的孩子去上学,所以我想被安置到另一个国家。”

Rohingya activist4 Mohammad Sadek estimates that only about 1,000 Rohingya have been resettled to date.

罗辛亚活动家默罕默德·萨德克估计只有1000名罗辛亚人已经得到安置。

“Many of the refugees are waiting for more than three decades.They still remain in the same condition without having any hope.So the UNHCR should resettle them as soon as possible.”

“许多难民已经等待了超过30年。他们仍然没有任何希望。因此,联合国难民署应该尽快安置他们。”

 

There's a slim chance of that happening,perhaps. But life as a refugee living in poverty on the margins10 of Malaysian society is still a life-something many here say is an improvement from where they came.

也许改变这种状况的机会非常渺茫。但生活在马来西亚社会贫困边缘的难民仍然过着自己的生活,这里的许多人表示和自己的国家相比有些事情已经有所改善。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 persecuted 2daa49e8c0ac1d04bf9c3650a3d486f3     
(尤指宗教或政治信仰的)迫害(~sb. for sth.)( persecute的过去式和过去分词 ); 烦扰,困扰或骚扰某人
参考例句:
  • Throughout history, people have been persecuted for their religious beliefs. 人们因宗教信仰而受迫害的情况贯穿了整个历史。
  • Members of these sects are ruthlessly persecuted and suppressed. 这些教派的成员遭到了残酷的迫害和镇压。
2 persecution PAnyA     
n. 迫害,烦扰
参考例句:
  • He had fled from France at the time of the persecution. 他在大迫害时期逃离了法国。
  • Their persecution only serves to arouse the opposition of the people. 他们的迫害只激起人民对他们的反抗。
3 haven 8dhzp     
n.安全的地方,避难所,庇护所
参考例句:
  • It's a real haven at the end of a busy working day.忙碌了一整天后,这真是一个安乐窝。
  • The school library is a little haven of peace and quiet.学校的图书馆是一个和平且安静的小避风港。
4 activist gyAzO     
n.活动分子,积极分子
参考例句:
  • He's been a trade union activist for many years.多年来他一直是工会的积极分子。
  • He is a social activist in our factory.他是我厂的社会活动积极分子。
5 activists 90fd83cc3f53a40df93866d9c91bcca4     
n.(政治活动的)积极分子,活动家( activist的名词复数 )
参考例句:
  • His research work was attacked by animal rights activists . 他的研究受到了动物权益维护者的抨击。
  • Party activists with lower middle class pedigrees are numerous. 党的激进分子中有很多出身于中产阶级下层。 来自《简明英汉词典》
6 partially yL7xm     
adv.部分地,从某些方面讲
参考例句:
  • The door was partially concealed by the drapes.门有一部分被门帘遮住了。
  • The police managed to restore calm and the curfew was partially lifted.警方设法恢复了平静,宵禁部分解除。
7 slashed 8ff3ba5a4258d9c9f9590cbbb804f2db     
v.挥砍( slash的过去式和过去分词 );鞭打;割破;削减
参考例句:
  • Someone had slashed the tyres on my car. 有人把我的汽车轮胎割破了。
  • He slashed the bark off the tree with his knife. 他用刀把树皮从树上砍下。 来自《简明英汉词典》
8 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
9 deportation Nwjx6     
n.驱逐,放逐
参考例句:
  • The government issued a deportation order against the four men.政府发出了对那4名男子的驱逐令。
  • Years ago convicted criminals in England could face deportation to Australia.很多年以前,英国已定罪的犯人可能被驱逐到澳大利亚。
10 margins 18cef75be8bf936fbf6be827537c8585     
边( margin的名词复数 ); 利润; 页边空白; 差数
参考例句:
  • They have always had to make do with relatively small profit margins. 他们不得不经常设法应付较少的利润额。
  • To create more space between the navigation items, add left and right margins to the links. 在每个项目间留更多的空隙,加左或者右的margins来定义链接。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。