在线英语听力室

双语趣听精彩世界 第155期:英国人超速,家门口上法庭

时间:2015-07-06 06:53:39

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   英国每日电讯:英国正在考虑在各地社区推行"临时法庭",解决司机对于超速罚款的争议问题.如果你不介意在自己家门口"上法庭",那就尽管超速吧.

  英国人超速,家门口上法庭
  The Telegraph: Ministers are considering introducing "pop up" courts for people who challenge speeding fines to be held in their own communities.
  Proposals are to be put forward for roving magistrates1 who will hold court hearings in village halls and community centres.
  The move would end the requirement for all defendants2 charged with low-level offences to attend a central court building.
  Mike Penning, the Conservative minister behind the plan, believes it would force people to think twice before challenging speeding tickets and other low-level penalties if they are faced with having to argue their cases in public in their own neighbourhoods.

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 magistrates bbe4eeb7cda0f8fbf52949bebe84eb3e     
地方法官,治安官( magistrate的名词复数 )
参考例句:
  • to come up before the magistrates 在地方法院出庭
  • He was summoned to appear before the magistrates. 他被传唤在地方法院出庭。
2 defendants 7d469c27ef878c3ccf7daf5b6ab392dc     
被告( defendant的名词复数 )
参考例句:
  • The courts heard that the six defendants had been coerced into making a confession. 法官审判时发现6位被告人曾被迫承认罪行。
  • As in courts, the defendants are represented by legal counsel. 与法院相同,被告有辩护律师作为代表。 来自英汉非文学 - 政府文件

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。