搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
By David McAlary
Washington
29 March 2006
The Russian Soyuz TMA-8 booster rocket that carried the three-man crew to the international space station
A new crew is on its way to the International Space Station in a Russian Soyuz spaceship. A Russian cosmonaut and U.S. astronaut, joined by Brazil's first astronaut, took off from Baikonur, Kazakhstan, for a two-day flight to orbit. The mission will support the basic operations of the orbiting research laboratory until U.S. space shuttles fly again.
------------------------------------------
Russian cosmonaut Pavel Vinogradov, U.S. astronaut Jeff Williams, and the first Brazilian to head for orbit, Marcos Pontes, took off from the same launch pad that Yuri Gagarin did when he became the first human to orbit Earth in 1961.
The deputy space station manager at the U.S. space agency NASA, Kirk Shireman, witnessed the launch.
"Last night having dinner right next to the cottage where Gagarin stayed the night before his launch, this morning watching the vehicle roll out of the assembly building, then here on the launch pad, you certainly feel the history of human spaceflight all around you. It's great to be a part of that," said Mr. Shireman.
Cosmonaut Vinogradov and astronaut Williams will do the normal tour of duty aboard the station, six months. They will take over from astronaut William McArthur and cosmonaut Valery Tokarev, who are set to return to Earth aboard a Soyuz a week after their replacements1 arrive.
Brazilian astronaut Marcos Pontes takes part in zero-gravity training aboard a plane flying near Moscow
Brazilian crewman Pontes will return with them after conducting several days of studies on microscopic2 technology called nanotechnology. His presence on the outpost celebrates the 100th anniversary of Brazil's first airplane flight by aviator3 Alberto Santo-Dumont.
Again, Kirk Shireman.
"It's a pleasure to see all the different flags on this Soyuz vehicle," he added. "So I'm looking forward to those guys being up there and continuing the work that we have on the International Space Station."
Vinogradov and Williams are the 13th crew for the station since occupation began in 2000, and the eighth two-man crew. Crew size dropped from three to two after the U.S. space shuttle Columbia disintegrated4 in 2003. The almost continuous grounding of the shuttle fleet since then has left no cargo5 craft big enough to haul the amount of supplies necessary to support three people and the equipment required to continue station construction.
As a result, station occupants have had little time to do much more than be caretakers for the outpost, with science experiments significantly reduced. Vinogradov and Williams expect to conduct two maintenance spacewalks during their half-year expedition.
Last July's mission of the shuttle Discovery was to have ended the long flight hiatus and allowed the station's crew size to return to three shortly thereafter. But NASA grounded the fleet again because Discovery's external fuel tank shed dangerous debris6 during launch, the same problem that caused Columbia's demise7. After a long overhaul8 of the tank's foam9 insulation10 covering, Discovery is expected to launch again no earlier than July.
When it does, it will bring a third station crewmember who has been forced to patiently await his chance to board it while the shuttle fleet has been grounded. He is German astronaut Thomas Reiter, the first non-American or non-Russian long-duration crewmember on the outpost.
American deputy station manager Shireman says he looks forward to the renewal11 of normal operations aboard the station and the resumption of its assembly.
"That's really critical to the program, to continue that building, especially when we know that shuttles are going to retire in 2010," he noted12.
1 replacements | |
n.代替( replacement的名词复数 );替换的人[物];替代品;归还 | |
参考例句: |
|
|
2 microscopic | |
adj.微小的,细微的,极小的,显微的 | |
参考例句: |
|
|
3 aviator | |
n.飞行家,飞行员 | |
参考例句: |
|
|
4 disintegrated | |
v.(使)破裂[分裂,粉碎],(使)崩溃( disintegrate的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
5 cargo | |
n.(一只船或一架飞机运载的)货物 | |
参考例句: |
|
|
6 debris | |
n.瓦砾堆,废墟,碎片 | |
参考例句: |
|
|
7 demise | |
n.死亡;v.让渡,遗赠,转让 | |
参考例句: |
|
|
8 overhaul | |
v./n.大修,仔细检查 | |
参考例句: |
|
|
9 foam | |
v./n.泡沫,起泡沫 | |
参考例句: |
|
|
10 insulation | |
n.隔离;绝缘;隔热 | |
参考例句: |
|
|
11 renewal | |
adj.(契约)延期,续订,更新,复活,重来 | |
参考例句: |
|
|
12 noted | |
adj.著名的,知名的 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。