在线英语听力室

难民危机为叙利亚孤儿带来生机

时间:2015-09-09 14:31:01

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Outcry Over Refugee Horrors Provides Hope for Syrian Orphans1 难民危机为叙利亚孤儿带来生机

GAZIANTEP, TURKEY—

Syrian war orphans fleeing their country are usually deeply traumatized. But as a stream of refugees makes its way through Europe, some orphans say the death of one child could mean a better life for others.

If you ask the children at this orphanage3 what they want in the future there is one consistent answer. They want to return to Syria.

如果你问那些生活在孤儿院里的孩子,问他们对未来的展望,他们会异口同声的告诉你,回到叙利亚。

But in the meantime, caretakers said many of the children here were severely4 traumatized. Haila did not want her face on camera because her family is still in Syria. 

与此同时,看护人员称许多儿童的心灵遭到了重创。海拉不想面对镜头,因为她的家人仍然在叙利亚。

“It takes a long time for their minds to heal, and it needs professionals. The second problem, which I think is more important is the problem with education,” said Haila.

心灵的抚育需要更长一段时间,这需要专业人士的支持。我想第二个更为重要的问题是教育问题。

Brutal5 reality

The trauma2 is evidenced in artwork, where children draw their homes with airstrikes overhead.

他们心灵的创伤完完全全展现在了图画上,房子上面画着飞机轰炸的画面。

And some children fight the horror with a dream of an entirely6 new life in Europe, like the hundreds of thousands of people trying to flee there.

许多儿童梦想着能够在欧洲开始全新的生活,从而来抗击这种恐惧,数十万人正在逃往欧洲。

“I saw on the Internet that there was a little child who drowned in the sea. And because of this boy, they are going to send big boats for us,” said Rawan.

我在网上了解到了那位在海上遇难的儿童。由于那位死去的男孩,他们将为我们派送大型船只。

Adults say there’s almost no chance Europe will send boats to fetch people trying to enter Europe illegally. 

有些成人认为,欧洲不会为那些非法进入欧洲的难民提供船只。

But, they say, the public outcry over their ordeal7 has awakened8 the world to the plight9 of these children and the uncertain future they face.

然而,他们认为难民所遭受的苦难激起了公愤,而这也让世界看清楚了儿童所经历的痛苦,以及不可预知的未来前景。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 orphans edf841312acedba480123c467e505b2a     
孤儿( orphan的名词复数 )
参考例句:
  • The poor orphans were kept on short commons. 贫苦的孤儿们吃不饱饭。
  • Their uncle was declared guardian to the orphans. 这些孤儿的叔父成为他们的监护人。
2 trauma TJIzJ     
n.外伤,精神创伤
参考例句:
  • Counselling is helping him work through this trauma.心理辅导正帮助他面对痛苦。
  • The phobia may have its root in a childhood trauma.恐惧症可能源于童年时期的创伤。
3 orphanage jJwxf     
n.孤儿院
参考例句:
  • They dispensed new clothes to the children in the orphanage.他们把新衣服发给孤儿院的小孩们。
  • They gave the proceeds of the sale to the orphanage.他们把销售的收入给了这家孤儿院。
4 severely SiCzmk     
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地
参考例句:
  • He was severely criticized and removed from his post.他受到了严厉的批评并且被撤了职。
  • He is severely put down for his careless work.他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评。
5 brutal bSFyb     
adj.残忍的,野蛮的,不讲理的
参考例句:
  • She has to face the brutal reality.她不得不去面对冷酷的现实。
  • They're brutal people behind their civilised veneer.他们表面上温文有礼,骨子里却是野蛮残忍。
6 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
7 ordeal B4Pzs     
n.苦难经历,(尤指对品格、耐力的)严峻考验
参考例句:
  • She managed to keep her sanity throughout the ordeal.在那场磨难中她始终保持神志正常。
  • Being lost in the wilderness for a week was an ordeal for me.在荒野里迷路一星期对我来说真是一场磨难。
8 awakened de71059d0b3cd8a1de21151c9166f9f0     
v.(使)醒( awaken的过去式和过去分词 );(使)觉醒;弄醒;(使)意识到
参考例句:
  • She awakened to the sound of birds singing. 她醒来听到鸟的叫声。
  • The public has been awakened to the full horror of the situation. 公众完全意识到了这一状况的可怕程度。 来自《简明英汉词典》
9 plight 820zI     
n.困境,境况,誓约,艰难;vt.宣誓,保证,约定
参考例句:
  • The leader was much concerned over the plight of the refugees.那位领袖对难民的困境很担忧。
  • She was in a most helpless plight.她真不知如何是好。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。