在线英语听力室

英语笑话听力+文本:他被解雇了吗

时间:2015-12-01 08:33:46

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

【生词预览】

scheme计划,random1任意的,strike up开始(谈话),reprimand训斥

笑话原文】

Was He Fired?

A co-worker had a unique scheme to meet women. He’d call a random number. If a man picked up, he apologized for dialing the “wrong” number. But when a woman answered, he’d strike up a conversation. One day, the department manager overheard him bragging3 how he averaged two dates a week from this ploy4. Was he fired? Did he receive a reprimand? No, he was named Director of Telemarketing.

中文译文】

他被开除了吗?

一个同事对付女人有一套。他随意打一个电话号码,如果是男人接电话,他就道歉说打错了。但如果是女人接电话,他就会搭上话。有一天,部门经理听见他吹嘘说,他用这套办法平均每星期约会两个女人。他被开除了吗?他收到训诫了吗?没有。他被任命为电话销售部主任了。

词汇讲解】

1.scheme计划. a scheme for the term’s work学期工作安排。也有“诡计”的意思:That so-called sale is a scheme to swindle the consumer.那场所谓的大贱卖其实只是个欺诈消费者的骗局。

2.random任意的/胡乱的。random killings胡乱杀戮;random bullets乱飞的流弹;a random talk漫谈。Ask some random students to join in a discussion.任选几名学生一起参加讨论。

3.strike up开始(谈话)。strike up a friendship开始建立友谊。 A military band struck up a funeral dirge5.军乐队奏起葬礼哀乐。

4.brag2吹嘘(及物/不及物)。He bragged6 about his new car.他吹嘘自己的新车。That is nothing to brag about.那没有什么可夸耀的。也可以作名词,是“大话”的意思:His brag was tiresome7 to listen to.他的自吹自擂听得人厌烦。

5.ploy计策/手段。a delaying ploy拖延之计;a bargaining ploy讨价还价的手段;a propaganda ploy宣传挤俩。This is a ploy to gain publicity8 for his new book.这是为他的新作求名的手段。在口语里,还有“忙碌的活动”的意思:Angling is his latest ploy.他最近忙着钓鱼。

6.reprimand训斥。The boy got a new reprimand from his teacher.那个男学生又收到老师一顿训斥。We can’t let his behaviour go without reprimand.我们不能让他任意胡来而不加谴责。


分享到:

Error Warning!

出错了

Error page: /index.php?aid=335028&mid=3
Error infos: Got error 28 from storage engine
Error sql: select `l`.`tag`,`l`.`index`,`l`.`level_id`,`b`.`id`,`b`.`word`,`b`.`spell`,`b`.`explain`,`b`.`sentence`,`b`.`src` from `new_wordtaglist` `l` left join `new_word_base` `b` on `l`.`tag`=`b`.`word` where `l`.`arc_id`='335028' and `l`.`level_id`>='' group by `b`.`word` order by `l`.`index` asc

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。