(单词翻译:单击)
第十章我们的故事来到了Mac电脑。1984年问世的麦金塔电脑/苹果机(Mac)无疑是苹果电脑划时代的产品。麦金塔项目(Macintosh Project)的发起人是一位名叫杰夫·拉斯金(Jef Raskin)的经历传奇的图形界面专家,他有一个与众不同的创意:开发一款廉价的易用型计算机(an inexpensive computer for the masses),麦金塔项目的名称正是取自拉斯金最喜爱的一种苹果品种McIntosh。乔布斯在被逐出lisa项目后,开始逐步渗透干预麦金塔项目的进程。拉斯金与乔布斯在很多方面意见相左,固执的完美主义者乔布斯认为苹果机不用自降身价摆出平价的面孔讨好消费者。拉斯金最终在这场争斗中落败,失去对麦金塔项目的控制权,并在第二年申请辞职,这时距离他心血倾注的苹果机上市只有两年。麦金塔项目的其他成员又是怎么看待乔布斯的呢?
1
buffer
![]() |
|
n.起缓冲作用的人(或物),缓冲器;vt.缓冲 | |
参考例句: |
|
|
2
memo
![]() |
|
n.照会,备忘录;便笺;通知书;规章 | |
参考例句: |
|
|
3
thoroughly
![]() |
|
adv.完全地,彻底地,十足地 | |
参考例句: |
|
|
4
charisma
![]() |
|
n.(大众爱戴的)领袖气质,魅力 | |
参考例句: |
|
|
5
corporate
![]() |
|
adj.共同的,全体的;公司的,企业的 | |
参考例句: |
|
|
6
clout
![]() |
|
n.用手猛击;权力,影响力 | |
参考例句: |
|
|
7
dent
![]() |
|
n.凹痕,凹坑;初步进展 | |
参考例句: |
|
|
8
vindication
![]() |
|
n.洗冤,证实 | |
参考例句: |
|
|
9
ousted
![]() |
|
驱逐( oust的过去式和过去分词 ); 革职; 罢黜; 剥夺 | |
参考例句: |
|
|
10
energized
![]() |
|
v.给予…精力,能量( energize的过去式和过去分词 );使通电 | |
参考例句: |
|
|
11
remains
![]() |
|
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|
12
influential
![]() |
|
adj.有影响的,有权势的 | |
参考例句: |
|
|
13
grouch
![]() |
|
n.牢骚,不满;v.抱怨 | |
参考例句: |
|
|