在线英语听力室

To Be Close To You Again再次靠近你

时间:2016-02-28 03:20:12

(单词翻译:单击)

 To: Johnny ~ From: Tisha 

Dear Johnny,
It's been so long since1 I've been in your arms, felt your touch, or looked into your eyes. The worst2 part3 about it all is that I only have myself4 to blame5 for it all. I'd give anything for just one last chance6 to be with you. I thought7 I was8 over you, but who am I kidding, I'm not. Please tell me what it would9 take to be close to you again, I'd do whatever10 you ask me to. I miss you.
Love always,
Tisha

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 since syswX     
adv.后来;conj.既然,因为,自从;prep.自从
参考例句:
  • He's been working in a bank since leaving school.自从毕业后,他就一直在一家银行工作。
  • I have known him ever since I was a child.我自孩提时代起就已经认识他了。
2 worst be8zJp     
adj.(bad的最高级)最坏的,最恶劣的,最不利的;n.最坏,最坏的时候;adv.最坏,最糟
参考例句:
  • She is the worst singer I know.她是我所知道的最糟糕的歌手。
  • The storm is at its worst.正是暴风雨最猛烈的时候。
3 part m45zX     
n.部份,零件;角色,部位;vt.分开,分离,分配;vi.分离,离开;adv.部份地;adj.分离的
参考例句:
  • This is the broken part.这就是损坏的部件。
  • Which part do you play?你演哪一个角色?
4 myself fFSxG     
pron.我自己
参考例句:
  • Should I do it myself?我应该自己做吗?
  • I woke up to find myself in the hospital.我醒来发现自己在医院里。
5 blame YRcyk     
vt.责备,责怪,把…归咎于;n.过错,责任
参考例句:
  • Why don't you blame me?为什么你不责怪我?
  • You have only yourself to blame.你只能怪你自己。
6 chance fXEzh     
n.机会,意外;运气;风险;vi.偶然发生;vt.偶然发生,冒险
参考例句:
  • We will take a chance to have the party outdoor.我们将冒险举行露天聚会。
  • This is the last chance any of us has.对于我们中的任何人来说,这是最后的一次机会。
7 thought 1oMwg     
n.想法,思想,思维,思潮,关心,挂念;v.vbl.think的过去式和过去分词
参考例句:
  • It was just a thought.这仅仅是一个想法。
  • She thought he had a cold.她认为他感冒了。
8 was bglwv     
v.(is,am的过去式)是,在
参考例句:
  • He said he was right.他说他是正确的。
  • He was cold and hungry.他又冷又饿。
9 would 8fPwB     
aux.will的过去式;愿,要;常常;大概;将要,会
参考例句:
  • Why would you say that?为什么你会这么说?
  • Would you please help me?你能帮帮我吗?
10 whatever 0gIw1     
adj.不管怎样的;adv.无论如何,不管怎样;pron.无论什么
参考例句:
  • Whatever you do, try your best.无论你做什么,都要尽力而为。
  • Whatever you say,facts are facts.任凭你怎么说,事实总是事实。