(单词翻译:单击)
要真正掌握英译汉的技巧并非易事。这是因为英译汉时会遇到各种各样的困难;首先是英文理解难,这是学习、使用英文的人的共同感觉,由于两国历史、文化、风俗习惯的不同,所以一句英文在英美人看来顺理成章,而在中国人看来却是颠颠倒倒、断断续续,极为别扭。二是中文表达难,英译汉有时为了要找到一个合适的对等词汇,往往被弄得头昏眼花,好象在脑子里摸一个急于要开箱子的钥匙,却没有。另外,英译汉时对掌握各种文化知识的要求很高,因为我们所翻译的文章,其内容可能涉及到极为广博的知识领域,而这些知识领域多半是我们不大熟悉的外国的事情,如果不具备相应的文化知识难免不出现一些翻译中的差错或笑话。正是因为英译汉时会遇到这么多的困难,所以,我们必须通过翻译实践,对英汉两种不同语言的特点加以对比、概况和总结,以找出一般的表达规律来,避免出现一些不该出现的翻译错误,而这些表达的规律就是我们所说的翻译技巧。
0
physics
![]() |
|
n.物理学;物理过程 | |
参考例句: |
|
|
0
roses
![]() |
|
n.玫瑰( rose的名词复数 );粉红色;蔷薇(花);粉红色的葡萄酒 | |
参考例句: |
|
|
0
thorns
![]() |
|
(玫瑰之类植物的)刺( thorn的名词复数 ); 棘刺; 带刺的树; 荆棘 | |
参考例句: |
|
|
0
such
![]() |
|
adj.如此的,这样的;pron.这样的;adv.如此地 | |
参考例句: |
|
|
0
job
![]() |
|
n.工作,职位;零活,一件工作;任务,职责 | |
参考例句: |
|
|
0
energy
![]() |
|
n.活力,精力,能力,能,能量 | |
参考例句: |
|
|
0
mathematics
![]() |
|
n.(用作单)数学;(用作单或复)计算(能力) | |
参考例句: |
|
|
0
round
![]() |
|
adv.周围;adj.圆的;球形的 | |
参考例句: |
|
|
0
life
![]() |
|
n.生活;生命 | |
参考例句: |
|
|
0
orbit
![]() |
|
n.轨道;vt.使沿轨道运行;使进入轨道运行;vi.沿轨道运行,环行 | |
参考例句: |
|
|
0
mainly
![]() |
|
adv.主要地,大抵,大概 | |
参考例句: |
|
|
0
blame
![]() |
|
vt.责备,责怪,把…归咎于;n.过错,责任 | |
参考例句: |
|
|
0
took
![]() |
|
vt.带,载(take的过去式) | |
参考例句: |
|
|
0
place
![]() |
|
n.地方;名次;地位;寓所;vt.放置;订(货) | |
参考例句: |
|
|
0
earth
![]() |
|
n.陆地;大地;地球 | |
参考例句: |
|
|
0
heat
![]() |
|
n.热,热度,高潮;vi.加热;激昂;发热;vt.把…加热;使激动 | |
参考例句: |
|
|
0
light
![]() |
|
n.光,光亮,灯;adj.轻的,光亮的,容易的;v.点燃,著火,变亮 | |
参考例句: |
|
|
0
cereals
![]() |
|
n.谷类食品,谷类;麦片粥 | |
参考例句: |
|
|
0
wheat
![]() |
|
n.小麦 | |
参考例句: |
|
|
0
meet
![]() |
|
v.相遇;集合;和…会见;接;满足;n.集会 | |
参考例句: |
|
|
0
peas
![]() |
|
豌豆 | |
参考例句: |
|
|
0
higher
![]() |
|
adj.高高的;高级的;上级的;高等的;高的( high的比较级 );高尚的;高地的;高级的 | |
参考例句: |
|
|
0
went
![]() |
|
v.go的过去式 | |
参考例句: |
|
|
0
expected
![]() |
|
adj.(用作定语)预期要发生的,期待中的v.期望( expect的过去式和过去分词 );预料;要求;认为(某事)会发生 | |
参考例句: |
|
|
0
person
![]() |
|
n.人 | |
参考例句: |
|
|
0
stage
![]() |
|
n.阶段,舞台,时期;vt.上演,表演 | |
参考例句: |
|
|
0
as
![]() |
|
conj.按照;如同 | |
参考例句: |
|
|