在线英语听力室

“单恋”怎么说

时间:2016-04-30 06:25:12

(单词翻译:单击)

 “单恋”怎么说

“单恋”常被比成爱的萌芽期,甚至有人认为“单恋”根本算不得爱,因为那毕竟是一场没有结果的“镜中月、水中花”。但情到深处,“单恋”者往往无怨无悔,甚至是矢志不渝。英语中,“单恋”可用短语“carry the torch”来表达。
就字面意而言,“carry the torch”指的是“高举火炬”。“Torch”(火炬)自是暗含着“生生不息”,“carry the torch”由此也代表着“为某一目标或理想奋战到底(即使没有回报)”。 关于“carry the torch”(单恋,苦恋)的渊源,说法不一。一种比较流行的观点认为,爱神Venus(维纳斯)经常被描绘成手执火炬(carry the torch),由此,该短语逐渐被人们接受,用以比喻“爱虽逝,情却痴。” 此外,由维纳斯的“火炬”,短语“torch songs”常被指代为“感伤恋歌”,而演唱这类歌曲的歌手则被认为是“torch singers”(专唱感伤恋歌的歌手)。 值得一提的是,“carry the torch”除了表示“单恋”,还可用以形容“执着于某一事业或理想”。看下面两个例句: Mike is known for carrying the torch for animal welfare. (麦克因执着于动物福利事业而闻名。)
He is still carrying the torch for his old sweetheart.(他依然苦恋着旧情人。)
俗语: 前功尽弃,重新开始

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

0 known hpKzdc     
adj.大家知道的;知名的,已知的
参考例句:
  • He is a known artist.他是一个知名的艺术家。
  • He is known both as a painter and as a statesman.他是知名的画家及政治家。
0 carrying bwLzy4     
adj.运送的,运输的v.支撑( carry的现在分词 );携带;输送;运载
参考例句:
  • a card-carrying member of the Conservative party 保守党正式党员
  • He was carrying a suitcase. 他提着一只手提箱。
0 welfare lgNw7     
n.幸福,福利,安康
参考例句:
  • They are concerned about my welfare.他们关心我的健康。
  • Patrick works for social welfare.帕特里克为社会福利工作。
0 animal HMPyw     
n.动物,兽,畜生
参考例句:
  • Whale is the biggest animal.鲸是最大的动物。
  • The cat is an animal.猫是一种动物。
0 torch Tn7wm     
n.火炬
参考例句:
  • They are looking for volunteers to carry the torch.他们正在寻找火炬传递的志愿者。
  • A famous athlete held a torch and ran to the stadium.一个著名的运动员举着火炬跑到运动场。
0 still CuMwK     
adj.静止的,寂静的;adv.还,仍然;更;安静地
参考例句:
  • I'm still not interested.我还是不感兴趣。
  • I still remember his face.我仍然记得他的面容。