在线英语听力室

(偶像、伟人)致命的弱点

时间:2016-04-30 07:06:29

(单词翻译:单击)

 (偶像、伟人)致命的弱点

有时候真不知道该如何形容这个世界!崇拜过很多偶像,影视明星、体育明星、商界明星……最终发现,再厉害的人都有缺陷、都有弱点,没有人能够完美无缺。 俗语“feet of clay”就是指一个人“性格中的缺陷和弱点”。说起“feet of clay”,不得不讲讲这个有名的圣经故事。《旧约·但以理书》第2章中讲到,巴比伦国王梦见了一尊巨大的雕像。这个雕像的头是用金子做的、胸膛和膀臂是银的,肚腹和腰是铜的,腿是铁的,脚却“半铁半泥”。然后国王梦到一块石头把雕像的脚打碎了,巨人的身体随即坍塌,碎片被风吹散,无处可寻。 希伯来先知遂被请来释梦,先知认为,这个梦意味着尽管国家现在强盛,但终将崩塌。“半铁半泥的脚”预示着强盛的国家潜藏有“弱点”,由于铁泥不合,国家必以分裂告终。后来,短语“feet of clay”就常用来表示“缺陷、弱点”,尤指“德高望重的人也有潜在的弱点或缺陷”。 可能你忍不住要发问:那“Achilles' heel”(直译:阿基里斯的脚跟)不也是“弱点”的意思吗?严格意义上,两者虽然均表示要害、致命弱点,但前者更强调可被对方利用的弱点、可乘之隙,后者则侧重形容根深蒂固潜在的缺陷,而且,这一缺陷往往导致名人身败名裂。比如,媒体就经常千方百计的找出流行偶像的“feet of clay”,然后大做文章。 看下面一个例句:“In American history we learned that many Presidents had feet of clay.”(看了美国历史,我们得知很多总统都有性格上的缺陷和弱点。)

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

0 clay RqIzh     
n.黏土;泥土
参考例句:
  • The children like making houses of sticks and clay.孩子们喜欢用树枝或黏土盖房子玩。
  • What a love of a clay doll!多么可爱的泥娃娃!
0 had FeBxb     
vbl.have的过去式和过去分词;conj.有
参考例句:
  • I just had a good idea!我有个好主意!
  • The boy had a small branch of a tree in his hand.这个男孩手上拿一条小树枝。
0 American aLKy1     
adj.美国(洲)的;美国人的;n.美国人,美洲人
参考例句:
  • Jim is an American boy.吉姆是个美国男孩。
  • Are they American or Australian?他们是美国人还是澳大利亚人?
0 presidents 6a020360b59657dec7a69ffa3cf4bd09     
n.总统;(大学)校长( president的名词复数 );会长;[P-]总统;银行行长
参考例句:
  • Several presidents attended the funeral. 好几位总统参加了葬礼。
  • The Roosevelt family produced two presidents: Theodore Roosevelt and Franklin Roosevelt. 罗斯福家族出过两个总统:西奥多·罗斯福和弗兰克林·罗斯福。 来自《现代汉英综合大词典》
0 learned m1oxn     
adj.有学问的,博学的;learn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He went into a rage when he learned about it.他听到这事后勃然大怒。
  • In this little village,he passed for a learned man.在这个小村子里,他被视为有学问的人。
0 history Bcaxv     
n.历史,历史学;经历
参考例句:
  • China has a long history.中国有悠久的历史。
  • Jim is interested in history.吉姆对历史感兴趣。