在线英语听力室

双语有声阅读:四月天

时间:2016-06-29 06:20:06

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

April Days
 
Days of witchery, subtly sweet,
 
When every hill and tree finds heart,
 
When winter and spring like lovers meet
 
In the mist of noon and part -
 
In the April days.
 
Nights when the wood frogs faintly peep
 
Once - twice - and then are still,
 
And the woodpeckers’ martial1 voices sweep
 
Like bugle2 notes from hill to hill -
 
Through the pulseless haze3.
 
Days when the soil is warm with rain,
 
And through the wood the shy wind steals,
 
Rich with the pine and the poplar smell,
 
And the joyous4 earth like a dancer reels -
 
Trough april days.
 
四月天
 
迷人的日子发出飘逸的幽香,
 
每座山和每棵树都焕发出生机,
 
冬天和春天像情人一样,
 
在正午的暮霭中相聚又分离,
 
在这四月的日子里。
 
夜晚,树蛙在轻轻地叫,
 
一下,两下,接着一片寂静,、
 
啄木鸟威武的嗓音,
 
像军号声穿过层层山峦,
 
穿过无声无息的雾气。
 
在那些日子里,雨水亲润的土地发出暖气,
 
羞怯地穿过树林,
 
满载着松树和白杨的清香,
 
还有欢乐的土地,像舞蹈家一样翩翩起舞,
 
在这四月的日子里。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 martial bBbx7     
adj.战争的,军事的,尚武的,威武的
参考例句:
  • The sound of martial music is always inspiring.军乐声总是鼓舞人心的。
  • The officer was convicted of desertion at a court martial.这名军官在军事法庭上被判犯了擅离职守罪。
2 bugle RSFy3     
n.军号,号角,喇叭;v.吹号,吹号召集
参考例句:
  • When he heard the bugle call, he caught up his gun and dashed out.他一听到军号声就抓起枪冲了出去。
  • As the bugle sounded we ran to the sports ground and fell in.军号一响,我们就跑到运动场集合站队。
3 haze O5wyb     
n.霾,烟雾;懵懂,迷糊;vi.(over)变模糊
参考例句:
  • I couldn't see her through the haze of smoke.在烟雾弥漫中,我看不见她。
  • He often lives in a haze of whisky.他常常是在威士忌的懵懂醉意中度过的。
4 joyous d3sxB     
adj.充满快乐的;令人高兴的
参考例句:
  • The lively dance heightened the joyous atmosphere of the scene.轻快的舞蹈给这场戏渲染了欢乐气氛。
  • They conveyed the joyous news to us soon.他们把这一佳音很快地传递给我们。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。