在线英语听力室

VOA常速英语2016--国际社会为伊拉克募集援助资金

时间:2016-08-07 22:58:07

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

国际社会为伊拉克募集援助资金

More than 2 billion dollars in new money was raised for the people of Iraq at a recent donors2'conference jointly3 hosted by Canada, Germany, Japan, Kuwait, the Netherlands, and theUnited States. The funds will go towards alleviating4 the suffering, deprivation5, and devastationinflicted on the Iraqi people by ISIL. In order to address the grave conditions faced by thosedisplaced in Iraq, the international community has committed to providing desperatelyneeded humanitarian6 aid including food, water, and shelter, as well as stabilizationprogramming to help create the conditions that permit displaced families to return home toliberated areas in safety and in dignity. The conference garnered9 more than $590 million forhumanitarian assistance in support of Iraq, through bilateral10 and multilateral channels. Thishumanitarian assistance will support the needs identified in the 2016 UN HumanitarianResponse Plan, in addition to other organizations providing aid in Iraq. Through theseorganizations, the international community has provided resources for assistance to everygovernorate in Iraq, helping11 people who need it most. Donors also pledged more than $350million to support stabilization7 efforts. Pledges for United Nations Development Plan's FundingFacility for Immediate12 Stabilization totaled $125 million, a significant advance towards meetingthe $180 million the UN requires in 2017 to support rapid restoration of power, water, andother essential services in areas liberated8 from ISIL control. Over $80 million in new pledgesfor demining efforts in Iraq were secured. This will provide approximately three-quarters of thetotal amount of funding the United Nations estimates is required for one year of deminingactivities in Iraq. The United States was the first major donor1 at 50 million dollars, to pledgefunding to the new United Nations Development Program Funding Facility for ExpandedStabilization. This facility will support activities that will restore critical public services andcreate jobs in Ninewah, Salah al-Din, Diyala, and Anbar provinces. The United Nations estimatesthat teaching colleges, hospitals, and universities eligible13 for these funds will be able to employan estimated 17,000 to 20,000 people in each of the areas previously14 devastated15 by ISIL.The United States believes long-term stability in Iraq can only be achieved by ensuring that itspeople are able to return to their homes safely, with access to basic services, healthcare, andeducation, and hope for economic prosperity.

在最近由加拿大、德国、日本、科威特、荷兰以及美国共同举办的捐献会议上,共为伊拉克人民募集到20多亿美元的新注资金。这笔资金是用来减轻基地组织给伊拉克人民所受的苦难、压迫、衰败。

为了解决伊拉克流离失所人民的悲惨境遇,国际社会致力于提供迫切需要的人道主义援助,其中包括食物、水、避难所稳定化计划以帮助创建条件,让流离失所的家庭能回归故里,眼见解放后的家园重现安稳和尊严。通过双边和多边渠道,此次会议共募得5.9亿多美元,以支持伊拉克的人道主义援助。此次人道主义援助以及其他在伊拉克提供援助的机构所提供的援助项目都将遵循2016年联合人道主义应对计划的规定。通过这些组织,国际社会就能够为伊拉克各个省亟需帮助的人民提供援助资源。此外,捐款者还出资3.5亿多美元,为稳定化努力提供支持。联合国紧急安定化支援的发展计划募得1.25亿美元,这意味着朝向联合国2017年支持快速储蓄能源、水资源以及其他必要资源以摆脱基地组织获得解放的1.8亿美元募捐计划又近了一步。此外又为伊拉克募得8千万美元。这些资金占联合国估测的在伊拉克一年排雷计划资金的四分之三。在对紧急安定化支援计划的募捐中,美国是第一个主要捐款方,总资金5千万。该计划会支持伊拉克相关活动,储备关键公共资源,提高多地就业,如迪亚拉省、安巴尔省等等。据联合国估测,符合获得资金援助的高校、医院、大学将会新增1.7万-2万个岗位。联合国坚信,只有当伊拉克人民可以安全地重返家园,可以享有基本的资源、医疗、教育,可以看到经济繁荣之时,伊拉克的长期稳定才能够实现。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 donor dstxI     
n.捐献者;赠送人;(组织、器官等的)供体
参考例句:
  • In these cases,the recipient usually takes care of the donor afterwards.在这类情况下,接受捐献者以后通常会照顾捐赠者。
  • The Doctor transplanted the donor's heart to Mike's chest cavity.医生将捐赠者的心脏移植进麦克的胸腔。
2 donors 89b49c2bd44d6d6906d17dca7315044b     
n.捐赠者( donor的名词复数 );献血者;捐血者;器官捐献者
参考例句:
  • Please email us to be removed from our active list of blood donors. 假如你想把自己的名字从献血联系人名单中删去,请给我们发电子邮件。
  • About half this amount comes from individual donors and bequests. 这笔钱大约有一半来自个人捐赠及遗赠。 来自《简明英汉词典》
3 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
4 alleviating dc7b7d28594f8dd2e6389293cd401ede     
减轻,缓解,缓和( alleviate的现在分词 )
参考例句:
  • If it's alleviating pain,who knows what else it's doing? 如果它减轻了疼痛,天知道还影响什么?
  • Measuring poverty is not the same as alleviating it, of course. 当然,衡量贫困和减轻贫困是截然不同的。
5 deprivation e9Uy7     
n.匮乏;丧失;夺去,贫困
参考例句:
  • Many studies make it clear that sleep deprivation is dangerous.多实验都证实了睡眠被剥夺是危险的。
  • Missing the holiday was a great deprivation.错过假日是极大的损失。
6 humanitarian kcoxQ     
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者
参考例句:
  • She has many humanitarian interests and contributes a lot to them.她拥有很多慈善事业,并作了很大的贡献。
  • The British government has now suspended humanitarian aid to the area.英国政府现已暂停对这一地区的人道主义援助。
7 Stabilization d25ce94d7d536526af8bf72d72ebfb5f     
稳定化
参考例句:
  • The position of barycentre on plane directly impacts the stabilization and manipulation of plane. 飞机重心位置直接影响飞机的稳定和操纵特性。
  • With the higher olefins, stabilization of the energetic intermediates occurs more easily. 在较高的烯烃情况下,高能的中间物稳定作用更易出现。
8 liberated YpRzMi     
a.无拘束的,放纵的
参考例句:
  • The city was liberated by the advancing army. 军队向前挺进,解放了那座城市。
  • The heat brings about a chemical reaction, and oxygen is liberated. 热量引起化学反应,释放出氧气。
9 garnered 60d1f073f04681f98098b8374f4a7693     
v.收集并(通常)贮藏(某物),取得,获得( garner的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Mr. Smith gradually garnered a national reputation as a financial expert. 史密斯先生逐渐赢得全国金融专家的声誉。 来自《简明英汉词典》
  • He has garnered extensive support for his proposals. 他的提议得到了广泛的支持。 来自辞典例句
10 bilateral dQGyW     
adj.双方的,两边的,两侧的
参考例句:
  • They have been negotiating a bilateral trade deal.他们一直在商谈一项双边贸易协定。
  • There was a wide gap between the views of the two statesmen on the bilateral cooperation.对双方合作的问题,两位政治家各自所持的看法差距甚大。
11 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
12 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
13 eligible Cq6xL     
adj.有条件被选中的;(尤指婚姻等)合适(意)的
参考例句:
  • He is an eligible young man.他是一个合格的年轻人。
  • Helen married an eligible bachelor.海伦嫁给了一个中意的单身汉。
14 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
15 devastated eb3801a3063ef8b9664b1b4d1f6aaada     
v.彻底破坏( devastate的过去式和过去分词);摧毁;毁灭;在感情上(精神上、财务上等)压垮adj.毁坏的;极为震惊的
参考例句:
  • The bomb devastated much of the old part of the city. 这颗炸弹炸毁了旧城的一大片地方。
  • His family is absolutely devastated. 他的一家感到极为震惊。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。