搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
By Valer Gergely
Washington
27 March 2007
watch Sephardic Music report
The Library of Congress in Washington, D.C. held a concert this week to help revive traditional Sephardic music from the former Yugoslavia. For producer Valer Gergely, VOA's Jim Bertel has more on the performance.
Flory Jagoda
Flory Jagoda comes from a centuries-old tradition with roots in the Iberian Peninsula. Her family was one of many Sephardic Jewish families forced to flee Spain and Portugal in the 14th and 15th centuries. Today, she is the sole survivor1.
Sephardic Jews took refuge in North Africa and in parts of Europe, with the largest concentration finding safe haven2 in the Mediterranean3 region. They were able to take very little with them, but preserved their oral culture, language and songs. "National Heritage Award" winner Flory Jagoda's songs are the echoes of old Spain.
"We call it Sephardic music that comes from the word ‘Sepharad,’ which in Hebrew means Spain,” she explains. “The Sephardim came from Spain. They immigrated4 to Bosnia, the Sarajevo area – where I was born – around 1560 and settled around Sarajevo. My ‘Nona,’ my grandmother, was also a folk singer. She sang these songs that we call ‘Ladino,’ Judeo-Spanish."
Flory Jagoda says Americans knew very little about the Sephardic culture when she arrived in the U.S. in 1946, but, since then, they have learned more about it.
Performing at the Library of Congress
"They knew it is Jewish music because it was advertised as Jewish music, but nobody heard ‘Jewish-Spanish,’ it just didn't click. After they heard all the holiday songs, then it started to make sense. I had calls from synagogues, from different organizations if I would come in, and I got them to hear and know more about it, little by little."
Devoted5 to the preservation6 of her heritage, she has performed throughout the U.S. and abroad as a soloist7 and with her family or friends. Her repertoire8 includes Ladino, Italian, Serbo-Croatian folk songs and her own compositions.
"I personally carry my own goal to have this music heard, to teach, to perform, to continue before it is lost," she says.
Flory Jagoda's performance at the Library of Congress was recorded for the archive of the American Folklife Center that preserves and presents American folklife through programs, exhibitions and live performances.
1 survivor | |
n.生存者,残存者,幸存者 | |
参考例句: |
|
|
2 haven | |
n.安全的地方,避难所,庇护所 | |
参考例句: |
|
|
3 Mediterranean | |
adj.地中海的;地中海沿岸的 | |
参考例句: |
|
|
4 immigrated | |
v.移入( immigrate的过去式和过去分词 );移民 | |
参考例句: |
|
|
5 devoted | |
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的 | |
参考例句: |
|
|
6 preservation | |
n.保护,维护,保存,保留,保持 | |
参考例句: |
|
|
7 soloist | |
n.独奏者,独唱者 | |
参考例句: |
|
|
8 repertoire | |
n.(准备好演出的)节目,保留剧目;(计算机的)指令表,指令系统, <美>(某个人的)全部技能;清单,指令表 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。