在线英语听力室

VOA常速英语2017--欧洲安全与合作组织呼吁保障人权

时间:2017-01-11 23:23:20

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Forty-one years ago, the Helsinki Final Act “recognized the universal significance of human rights and fundamental freedoms” and committed every signatory nation “to promote universal and effective respect for them.”

41年前,《赫尔辛基协议》“认可了人权和基本自由的普世价值,”并要求每个缔约国致力于“提升对人权和基本自由的普遍有效的尊重。”

In a speech to the Organization for Security and Cooperation in Europe's Human Dimension Meeting, U.S. Assistant Secretary for Democracy, Human Rights and Labor1 Tom Malinowski noted2 that “every threat to the security of Europe. . .has resulted from the actions of states that deny human rights to their own people.”

在向欧洲安全与合作组织(OSCE, Organization for Security and Cooperation)的人权维度会议上,美国主管民主、人权与劳工事务的助理国务卿汤姆?马林诺夫斯基强调,“欧洲的每一个安全威胁……都是由那些否认国民人权的国家造成的。”

Throughout the course of the Human Dimension meeting, as Assistant Secretary Malinowski highlighted in his remarks, one truth kept coming up – the necessity of promoting tolerance3 and ensuring a strong and active civil society to address contemporary challenges, such as that presented by violent extremism. In the context of the OSCE's comprehensive approach to security, the human dimension has a direct and measurable impact on the security and economic dimensions. The human dimension remains4 critical to our collective ability to address the stark5 security threats we now face.

整个人权维度会议上,在马林诺夫斯基的强调中,总有一个事实不断出现——提升宽容以及确保强大而又积极的民间社会在解决当代诸多挑战中的重要性,比如在解决由暴力极端主义所引发的挑战中的重要性。在欧洲安全与合作组织确保安全所做出的全方位努力中,人权维度对于安全维度和经济维度具有直接又重大的影响。人权维度对于我们解决当前所面临的各种凸显安全威胁问题的整体能力方面始终具有关键性作用。

As Assistant Secretary Malinowski noted in his remarks, those governments that persecute6 as so-called “foreign agents” civil society groups that are so essential to maintaining checks and balances in any democracy are clearly violating the principles of the Helsinki Final Act. They are hurting and disrespecting their people, for instance, as Russia, Azerbaijan and several countries in Central Asia have done in cracking down on citizens groups, including those dedicated7 to fighting torture, educating about HIV/AIDS, and even protecting migratory8 birds.

正如马林诺夫斯基在其讲话中所强调的那样,那些以消除所谓“外国因素”的名义来迫害对保证民主制衡具有巨大必要性的民间社会团体的政府,明显违背了《赫尔辛基协议》的原则。这些政府的行为是伤害和不尊重自己人民的表现,比如俄罗斯、阿塞拜疆以及其他一些中亚国家都曾打击过民间团体,其中包括那些致力于对抗虐待行为、宣传艾滋病教育甚至保护候鸟的民间团体。

Despite mounting pressure in many participating States against civil society and independent media, civil society representatives spoke9 movingly at this year's Human Dimension meeting about the true human rights situations in a number of participating States, including Russia, Azerbaijan, and several Central Asian states.

虽然民间团体在承受政府打击民间社会和独立媒体方面面临着越来越大的压力,但民间团体的代表们还是在今年的人权维度会议上动情地道出了一系列参涉国家(如俄罗斯、阿塞拜疆以及一些中亚国家)中的真实人权状况。

The United States will continue to uphold and to champion the democratic ideals embodied10 in the Helsinki Final Act. “We will continue to defend the OSCE,” said Assistant Secretary Malinowski, “and resist every effort to weaken its institutions and our common commitments.”

美国将继续支持维护《赫尔辛基协议》中所体现的民主理想。“我们将继续维护欧洲安全与合作组织,” 马林诺夫斯基说,“并抵制所有试图削弱其民间机构以及我们共同事业的行为。”


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
2 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
3 tolerance Lnswz     
n.宽容;容忍,忍受;耐药力;公差
参考例句:
  • Tolerance is one of his strengths.宽容是他的一个优点。
  • Human beings have limited tolerance of noise.人类对噪音的忍耐力有限。
4 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
5 stark lGszd     
adj.荒凉的;严酷的;完全的;adv.完全地
参考例句:
  • The young man is faced with a stark choice.这位年轻人面临严峻的抉择。
  • He gave a stark denial to the rumor.他对谣言加以完全的否认。
6 persecute gAwyA     
vt.迫害,虐待;纠缠,骚扰
参考例句:
  • They persecute those who do not conform to their ideas.他们迫害那些不信奉他们思想的人。
  • Hitler's undisguised effort to persecute the Jews met with worldwide condemnation.希特勒对犹太人的露骨迫害行为遭到世界人民的谴责。
7 dedicated duHzy2     
adj.一心一意的;献身的;热诚的
参考例句:
  • He dedicated his life to the cause of education.他献身于教育事业。
  • His whole energies are dedicated to improve the design.他的全部精力都放在改进这项设计上了。
8 migratory jwQyB     
n.候鸟,迁移
参考例句:
  • Many migratory birds visit this lake annually.许多候鸟每年到这个湖上作短期逗留。
  • This does not negate the idea of migratory aptitude.这并没有否定迁移能力这一概念。
9 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
10 embodied 12aaccf12ed540b26a8c02d23d463865     
v.表现( embody的过去式和过去分词 );象征;包括;包含
参考例句:
  • a politician who embodied the hopes of black youth 代表黑人青年希望的政治家
  • The heroic deeds of him embodied the glorious tradition of the troops. 他的英雄事迹体现了军队的光荣传统。 来自《简明英汉词典》

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。