在线英语听力室

美国有线新闻 CNN 美国阵亡将士纪念日 特朗普向无名烈士献花

时间:2017-07-27 07:59:41

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Next today, Monday was a day of remembrance in the U.S. The Memorial Day holiday honors those who died while serving in the nation's conflicts.

下一则新闻:周一是美国阵亡将士纪念日节日,纪念那些在国家冲突中牺牲的士兵。

The tradition began during the U.S. civil war. It was originally known as Decoration Day because it's when mourners decorated the graves of those who've been killed. After World War I, the name was changed to Memorial Day. And now, on the last Monday in May, it's marked with parades, public events, speeches and church services nationwide.

这一传统始于美国内战时期。它最初被称为扫墓日,因为悼念者会在这一天祭扫牺牲者的坟墓。第一次世界大战结束后,扫墓日更名为阵亡将士纪念日。现在,在五月的最后一个星期一,全美人民通过游行、公共活动、演讲和教堂礼拜来庆祝该节日。

As part of the tradition, the U.S. president lays a wreath at the Tomb of the Unknowns at Arlington National Cemetery2.

作为传统的一部分,美国总统要向阿灵顿国家公墓的无名烈士墓敬献花圈。

We only hope that every day, we can prove worthy3, not only of their sacrifice and service, but of the sacrifice made by the families and loved ones they left behind.

我们仅希望用每一天去证明他们的牺牲是值得的,我们不会辜负他们的牺牲和奉献,也不会辜负他们身后的家人和所爱之人所做的牺牲和奉献。

And at an event benefitting veterans and first responders, Vice1 President Mike Pence summed up the holiday by saying: their duty was to serve, our duty is to remember.

在一场惠利退伍老兵和第一反应人员的活动中,美国副总统迈克·彭斯总结道:他们的职责是服务,而我们的责任是铭记。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
2 cemetery ur9z7     
n.坟墓,墓地,坟场
参考例句:
  • He was buried in the cemetery.他被葬在公墓。
  • His remains were interred in the cemetery.他的遗体葬在墓地。
3 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。