在线英语听力室

2014年CRI 加沙公园遭袭8名儿童丧生 习近平同老挝国家主席举行会谈

时间:2017-11-21 08:09:41

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 

Despite international mediation1 efforts, the casualty figures from the Israeli incursion into Gaza are continuing to rise.

Another 8 Palestinian children and two adults have been killed in an explosion in a public garden in northern Gaza amid the end of Ramadan.

Locals are blaming the explosion on an Israeli air strike.

But Israel has denied responsibility, saying it was a misfire by a rocket launched by Hamas militants2.

Israel has also confirmed five of its soldiers have been killed on Monday.

Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu insists they can't quit until they deal with the threat from Hamas.

Chinese President Xi Jinping and his Lao counterpart Choummaly Saygnasone have met here in Beijing and witnessed the signing of a series of cooperative deals between the two governments.

As part of their discussion, the Chinese president says China and Lao should boost cooperation on agriculture, energy, hydroelectricity and infrastructure3.

He is also calling for closer cooperation on law enforcement, management of border areas, terrorism and transnational crime as well as cultural and education exchanges.

Choummaly said Laos looks forward to more Chinese assistance in his country' push to develop its railways, agriculture and internet.


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 mediation 5Cxxl     
n.调解
参考例句:
  • The dispute was settled by mediation of the third country. 这场争端通过第三国的斡旋而得以解决。
  • The dispute was settled by mediation. 经调解使争端得以解决。
2 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
3 infrastructure UbBz5     
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
参考例句:
  • We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
  • We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。