在线英语听力室

美国语文第三册 第50期:星星是谁造的

时间:2018-05-03 01:20:01

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   Mother, who made the stars, 妈妈,星星是谁造的,

  which light the beautiful blue sky? 它的光把美丽的蓝色夜空照亮?
  Who made the moon, so clear and bright, 是谁造的月亮,如此清澈,闪耀光芒,
  That rises up so high? 高高地挂在天上?
  IT was God, my child, the Glorious One, 那是上帝,我的孩子,荣耀的主,
  He formed them by his power; 他用神力创造了星星月亮;
  He made alike the brilliant sun, 同样是他,创造了灿烂的太阳,
  And every leaf and flower. 以及所有草叶和花香。
  He made your little feet to walk; 他为你造了小脚丫走天下,
  Your sparkling eyes to see; 给你明亮的眼睛看宇宙;
  Your busy, prattling1 tongue to talk, 你忙碌的舌头咿呀呀爱说话,
  And limbs so light and free. 还有四肢轻盈又自由。
  He paints each fragrant2 flower that blows, 他画出每一朵芳香的花,
  With loveliness and bloom; 花朵娇美盛放;
  He gives the violet and the rose 他赋予紫罗兰和玫瑰花
  Their beauty and perfume. 独有的美和芬芳。
  Our various wants his hands supply; 他的双手满足我们种种匮乏;
  He guides us every hour; 他每时每刻引导我们前行;
  We're kept beneath his watchful3 eye, 我们永远处于他的关注之下,
  And guarded by his power. 由他的权能庇护得安宁。
  Then let your little heart, my love, 我的爱,让你小小的心灵,
  Its grateful homage4 pay 把它感恩的崇敬
  To that kind Friend, who, from above, 归于那来自天上的仁慈的朋友,
  Thus guides you every day. 让你每天跟从他的引领。
  In all the changing scenes of time, 在每个时光变幻的舞台,
  On Him our hopes depend; 他都是我们希望的源头;
  In every age, in every clime, 无论何地,在任何时代,
  Our Father and our Friend. 我们的天父我们的朋友。

分享到:

Error Warning!

出错了

Error page: /index.php?aid=430851&mid=3
Error infos: Got error 28 from storage engine
Error sql: select `l`.`tag`,`l`.`index`,`l`.`level_id`,`b`.`id`,`b`.`word`,`b`.`spell`,`b`.`explain`,`b`.`sentence`,`b`.`src` from `new_wordtaglist` `l` left join `new_word_base` `b` on `l`.`tag`=`b`.`word` where `l`.`arc_id`='430851' and `l`.`level_id`>='' group by `b`.`word` order by `l`.`index` asc

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。