在线英语听力室

美国语文第五册 第176期:威廉-泰尔(1)

时间:2018-05-10 08:04:13

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   Scene 1. A Chamber1 in the Castle. Enter Gesler, Officers, and Sarnem, with Tell in chains and guarded. 第一幕:城堡内一处房间。盖斯勒、众官吏、萨勒姆,以及带着镣铐、并由卫兵押解的泰尔走了进来。

  Sarnem says: Down, slave! Behold2 the governor. Down! down! and beg for mercy. 萨勒姆说:跪下,你这奴隶!看着长官。跪下!跪下!快请求饶恕。
  Gesler Seated says: Does he hear? 盖斯勒坐好后说:他听见了吗?
  He does, but braves thy power. 他听见了,但他无视你的威严。
  An officer says: Why don't you smite3 him for that look? 一官吏说:为什么不为他态度倨傲严加惩罚?
  Can I believe My eyes? He smiles! 我不敢相信,他居然在笑!
  Nay4, grasps His chains as he would make a weapon of them To lay the smiter5 dead.  天呀,他握着铁链想还击,好像准备置人死地。
  (To Tell.) Why speakest thou not? (对泰尔)为什么不说话?
  Tell says: For wonder. Wonder? 泰尔说:真是想不到。想不到什么?
  Yes, that thou shouldst seem a man. 想不到,看起来你不像人。
  What should I seem? A monster. 像什么?一个残忍的怪物。
  Ha! Beware! Think on thy chains. 哈哈!当心! 仔细看你身上的铁镣。
  Though they were doubled, and did weigh me down Prostrate6 to the earth, me thinks I could rise up Erect7, 看,这么多铁链,拖拽我快要趴在地上,我觉得,我还是能笔直站起来,
  with nothing but the honest pride Of telling thee, usurper8, to thy teeth, Thou art a monster! 不凭别的,就是坦诚地告诉你,你这个地道的篡位者,十足的怪兽!
  Think upon my chains? How came they on me? 仔细看我的铁链?这铁链怎么套到我的身上?
  Darest thou question me? 你竟敢质问我?
  Darest thou not answer? 你为什么不敢回答?
  Do I hear? Thou dost. 我要听你的?是的。

分享到:

Error Warning!

出错了

Error page: /index.php?aid=431893&mid=3
Error infos: Got error 28 from storage engine
Error sql: select `l`.`tag`,`l`.`index`,`l`.`level_id`,`b`.`id`,`b`.`word`,`b`.`spell`,`b`.`explain`,`b`.`sentence`,`b`.`src` from `new_wordtaglist` `l` left join `new_word_base` `b` on `l`.`tag`=`b`.`word` where `l`.`arc_id`='431893' and `l`.`level_id`>='' group by `b`.`word` order by `l`.`index` asc

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。