在线英语听力室

绿野仙踪 第31期:救出铁皮人(7)

时间:2018-06-14 07:06:08

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 But, alas1! I had now no heart, so that I lost all my love for the Munchkin girl,  但是,唉!我现在没有心了,所以我失去了所有的对芒奇金女孩的爱情,

and did not care whether I married her or not. 不再在乎能否娶她为妻。
I suppose she is still living with the old woman, waiting for me to come after her. 我想她仍旧和老妇人住在一起,等着我去找她。
My body shone so brightly in the sun that I felt very proud of it  我的身体在太阳光中照耀得这般明亮,让我很骄傲。
and it did not matter now if my axe2 slipped, for it could not cut me. 即使现在我滑脱了斧头,都无关紧要了,因为斧头再也不能够砍掉我什么了。
There was only one danger--that my joints3 would rust4;  现在只有一个危险——那就是我的关节会发锈;
but I kept an oil-can in my cottage and took care to oil myself whenever I needed it. 因而在我的茅舍里,藏着一个油罐,当我需要时,我会给自己加油。
However, there came a day when I forgot to do this, and, being caught in a rainstorm,  有一天,我被困在暴风雨中,忘记了加油,
before I thought of the danger my joints had rusted5,  在意识到危险以前,我的关节已经锈了,
and I was left to stand in the woods until you came to help me. 只能留在这个树林里,直到你们来救我。
It was a terrible thing to undergo,  那是一段非常难熬的日子,
but during the year I stood there I had time to think that the greatest loss I had known was the loss of my heart. 但这一年让我有时间去思考,我意识到最大的损失是失去了我的心。
While I was in love I was the happiest man on earth;  当我在恋爱中,我是世界上最快乐的人;
but no one can love who has not a heart, and so I am resolved to ask Oz to give me one. 然而不会有人会爱一个没有心的人,所以我决意去请求奥芝给我一颗心。
If he does, I will go back to the Munchkin maiden6 and marry her." 如果他答应了,我将去找那位芒奇金女子并且娶她做我的妻子。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 alas Rx8z1     
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
参考例句:
  • Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
  • Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。
2 axe 2oVyI     
n.斧子;v.用斧头砍,削减
参考例句:
  • Be careful with that sharp axe.那把斧子很锋利,你要当心。
  • The edge of this axe has turned.这把斧子卷了刃了。
3 joints d97dcffd67eca7255ca514e4084b746e     
接头( joint的名词复数 ); 关节; 公共场所(尤指价格低廉的饮食和娱乐场所) (非正式); 一块烤肉 (英式英语)
参考例句:
  • Expansion joints of various kinds are fitted on gas mains. 各种各样的伸缩接头被安装在煤气的总管道上了。
  • Expansion joints of various kinds are fitted on steam pipes. 各种各样的伸缩接头被安装在蒸气管道上了。
4 rust XYIxu     
n.锈;v.生锈;(脑子)衰退
参考例句:
  • She scraped the rust off the kitchen knife.她擦掉了菜刀上的锈。
  • The rain will rust the iron roof.雨水会使铁皮屋顶生锈。
5 rusted 79e453270dbdbb2c5fc11d284e95ff6e     
v.(使)生锈( rust的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • I can't get these screws out; they've rusted in. 我无法取出这些螺丝,它们都锈住了。 来自《现代汉英综合大词典》
  • My bike has rusted and needs oil. 我的自行车生锈了,需要上油。 来自《简明英汉词典》
6 maiden yRpz7     
n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的
参考例句:
  • The prince fell in love with a fair young maiden.王子爱上了一位年轻美丽的少女。
  • The aircraft makes its maiden flight tomorrow.这架飞机明天首航。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。