在线英语听力室

英语听力 暮光之城·暮色 第350期:第二十三章 天使(3)

时间:2018-06-26 02:10:36

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   Edward. I tried to tell him, but my voice was so heavy and slow. I couldn't understand myself. “爱德华。”我试图告诉他,但我的声音是那么的沉重和迟缓。我甚至听不懂自己在说什么。

  Bella, you're going to be fine. Can you hear me, Bella? I love you. “贝拉,你会好起来的。你能听到我说话吗,贝拉?我爱你!”
  Edward, I tried again. My voice was a little clearer. “爱德华。”我又试了一次。我的声音清楚一点了。
  Yes, I'm here. “是的,我在这儿。”
  It hurts, I whimpered. “很痛。”我耳语着。
  I know, Bella, I know  and then, away from me, anguished  can't you do anything? “我知道,贝拉,我知道”然后,他的声音离我而去,显得很痛苦“你不能做点什么吗?”
  My bag, please… Hold your breath, Alice, it will help, Carlisle promised. “请你去拿我的包……屏住呼吸,爱丽丝,这会很管用。”卡莱尔保证道
  Alice? I groaned1. “爱丽丝?”我低吟着。
  She's here, she knew where to find you. “她在这里。她知道上哪儿找你。”
  My hand hurts, I tried to tell him. “我的手很痛。”我试图告诉他。
  I know, Bella. Carlisle will give you something, it will stop. “我知道,贝拉。卡莱尔会给你注射一点东西,给你止痛。”
  My hand is burning! I screamed, finally breaking through the last of the darkness, my eyes fluttering2 open.  “我的手在燃烧!”我尖叫着,最终挣脱了最后一点黑暗,我的眼睛颤抖着睁开了。
  I couldn't see his face, something dark and warm was clouding my eyes. Why couldn't they see the fire and put it out? 我看不见他的脸,某些阴暗而温暖的东西遮蔽了我的视线。他们为什么能看着火焰,把它扑灭呢?
  His voice was frightened. Bella?  他的声音听起来吓坏了。“贝拉?”
  The fire! Someone stop the fire! I screamed as it burned me. “火!快来人把火扑灭!”我尖叫着,火焰灼烧着我。
  Carlisle! Her hand! “卡莱尔!她的手!”
  He bit her. Carlisle's voice was no longer calm, it was appalled3. “他咬了她。”卡莱尔的声音不再平静,开始惶恐起来。
  I heard Edward catch his breath in horror. 我听到爱德华恐惧地屏住了呼吸。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 groaned 1a076da0ddbd778a674301b2b29dff71     
v.呻吟( groan的过去式和过去分词 );发牢骚;抱怨;受苦
参考例句:
  • He groaned in anguish. 他痛苦地呻吟。
  • The cart groaned under the weight of the piano. 大车在钢琴的重压下嘎吱作响。 来自《简明英汉词典》
2 fluttering 9c8c3d472cd786a6b27f9c940668d784     
v.飘动( flutter的现在分词 );(心)快速跳动;振翼,拍翅膀
参考例句:
  • The women were all fluttering about finishing their preparations for the wedding. 女人们做好婚礼准备后显得不安。 来自《简明英汉词典》
  • It was autumn, and leaves were fluttering down in the light wind. 现在是秋天,树叶在微风中飘落下来。 来自《简明英汉词典》
3 appalled ec524998aec3c30241ea748ac1e5dbba     
v.使惊骇,使充满恐惧( appall的过去式和过去分词)adj.惊骇的;丧胆的
参考例句:
  • The brutality of the crime has appalled the public. 罪行之残暴使公众大为震惊。
  • They were appalled by the reports of the nuclear war. 他们被核战争的报道吓坏了。 来自《简明英汉词典》

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。