在线英语听力室

英语听力 暮光之城·暮色 第353期:第二十三章 天使(6)

时间:2018-06-26 02:19:18

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   Bella? Carlisle called to me. “贝拉?”卡莱尔向我喊道。

  I tried to answer. Mmmmm? 我试图回答。“嗯?”
  Is the fire gone? “火焰消失了吗?”
  Yes, I sighed. Thank you, Edward. “是的。”我叹息着。“谢谢你,爱德华。”
  I love you, he answered. “我爱你。”他答道。
  I know, I breathed, so tired. “我知道。”我低声说着,感到那么的疲惫。
  I heard my favorite sound in the world: Edward's quiet laugh, weak with relief. 我听到了在这世界上我最爱的声音:爱德华安静的笑声,他的声音因为宽慰而有些无力。
  Bella? Carlisle asked again. “贝拉?”卡莱尔又问道。
  I frowned; I wanted to sleep. What? 我皱起了眉头。我只想睡觉。“什么?”
  Where is your mother? “你母亲在哪里?”
  In Florida, I sighed. He tricked me, Edward. He watched our videos. The outrage1 in my voice was pitifully frail2. “在佛罗里达。”我叹了口气。“他骗了我,爱德华。他看了我们的录像。”我声音里的愤怒微弱得可悲。
  But that reminded me. 但这提醒了我。
  Alice. I tried to open my eyes. Alice, the video  he knew you, Alice, he knew where you came from. I meant to speak urgently, but my voice was feeble.  “爱丽丝。”我试图睁开眼睛。“爱丽丝,那段视频他认识你,爱丽丝,他知道你从哪里来。”我刻意说得紧迫些,但我的声音太虚弱了。
  I smell gasoline, I added, surprised through the haze3 in my brain. “我闻到了汽油的味道。”我补充道,惊讶穿透了我脑海里的薄雾。
  It's time to move her, Carlisle said. “是时候挪动她了。”卡莱尔说道。
  No, I want to sleep, I complained. “不,我只想睡觉。”我抱怨道。
  You can sleep, sweetheart, I'll carry you, Edward soothed4 me. “你尽管睡,甜心,我会抱着你的。”爱德华安抚着我。
  And I was in his arms, cradled against his chest  floating, all the pain gone. 然后,我落入了他的环抱,就好像躺在摇篮里一样,紧贴着他的胸膛我在漂浮着,所有的疼痛都消失了。
  Sleep now, Bella were the last words I heard. “睡吧,贝拉。”这是我所听到的最后一句话。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 outrage hvOyI     
n.暴行,侮辱,愤怒;vt.凌辱,激怒
参考例句:
  • When he heard the news he reacted with a sense of outrage.他得悉此事时义愤填膺。
  • We should never forget the outrage committed by the Japanese invaders.我们永远都不应该忘记日本侵略者犯下的暴行。
2 frail yz3yD     
adj.身体虚弱的;易损坏的
参考例句:
  • Mrs. Warner is already 96 and too frail to live by herself.华纳太太已经九十六岁了,身体虚弱,不便独居。
  • She lay in bed looking particularly frail.她躺在床上,看上去特别虚弱。
3 haze O5wyb     
n.霾,烟雾;懵懂,迷糊;vi.(over)变模糊
参考例句:
  • I couldn't see her through the haze of smoke.在烟雾弥漫中,我看不见她。
  • He often lives in a haze of whisky.他常常是在威士忌的懵懂醉意中度过的。
4 soothed 509169542d21da19b0b0bd232848b963     
v.安慰( soothe的过去式和过去分词 );抚慰;使舒服;减轻痛苦
参考例句:
  • The music soothed her for a while. 音乐让她稍微安静了一会儿。
  • The soft modulation of her voice soothed the infant. 她柔和的声调使婴儿安静了。 来自《现代英汉综合大词典》

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。