在线英语听力室

英语听书《海底两万里》第499期 第31章 章鱼(7)

时间:2018-07-05 02:02:10

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 Yet, Conseil asked me, "doesn't master believe in gigantic devilfish?" “那么,”康塞尔问我,“先生也不相信有大型章鱼吗?”

"Yikes! Who in Hades ever believed in them?" the Canadian exclaimed. “哎!鬼才相信呢!”加拿大人喊道。
Many people, Ned my friend, I said."No fishermen. Scientists maybe!" “有很多人相信呢,尼德朋友。” “渔人就不会相信。学者就可能会相信!” 
"Pardon me, Ned. Fishermen and scientists!" “不好意思,尼德。一些学者和一些渔人都相信。” 
"Why, I to whom you speak," Conseil said with the world's straightest face,  “但我跟您说,”康塞尔神情无比严肃地说,
"I recall perfectly1 seeing a large boat dragged under the waves by the arms of a cephalopod." “我清楚地记得,我曾经见过一艘大船被一只头足类动物的爪子拖到水里去。”
"You saw that?" the Canadian asked. Yes, Ned. “您看过吗?”加拿大人问。“是的,尼德。” 
"With your own two eyes?" “您亲眼看到的?”
With my own two eyes.  “亲眼看到的。” 
"Where, may I ask? “那请问,在哪里看到?”
In Saint-Malo, Conseil returned unflappably. “在圣—马洛港,”康塞尔冷静地回答说。 
"In the harbor?" Ned Land said sarcastically2. “在一个港口?”尼德·兰嘲讽地说。
"No, in a church," Conseil replied."  “不,在一座教堂里。”康塞尔回答说。 
In a church!" the Canadian exclaimed." “在一座教堂里!”加拿大人喊道。 
Yes, Ned my friend. It had a picture that portrayed3 the devilfish in question." “是的,尼德朋友。是一幅描绘章鱼的图画。”
"Oh good!" Ned Land exclaimed with a burst of laughter.  “好啊!”尼德·兰说着,放声大笑,
"Mr. Conseil put one over on me!" “康塞尔先生在跟我开玩笑呢!” 
"Actually he's right," I said. “事实上,他是对的,”我说,
"I've heard about that picture.  “我听说过这幅图画;
But the subject it portrays4 is taken from a legend, and you know how to rate legends in matters of natural history!  虽然它取裁于一个传说,但您知道应该怎样看待与博物史有关的传说!
Besides, when it's an issue of monsters, the human imagination always tends to run wild.  再说,一说到这种怪物,人们就会突发奇想。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
2 sarcastically sarcastically     
adv.挖苦地,讽刺地
参考例句:
  • 'What a surprise!' Caroline murmured sarcastically.“太神奇了!”卡罗琳轻声挖苦道。
  • Pierce mocked her and bowed sarcastically. 皮尔斯嘲笑她,讽刺地鞠了一躬。
3 portrayed a75f5b1487928c9f7f165b2773c13036     
v.画像( portray的过去式和过去分词 );描述;描绘;描画
参考例句:
  • Throughout the trial, he portrayed himself as the victim. 在审讯过程中,他始终把自己说成是受害者。
  • The author portrayed his father as a vicious drunkard. 作者把他父亲描绘成一个可恶的酒鬼。 来自《现代汉英综合大词典》
4 portrays e91d23abfcd9e0ee71757456ac840010     
v.画像( portray的第三人称单数 );描述;描绘;描画
参考例句:
  • The museum collection vividly portrays the heritage of 200 years of canals. 博物馆的藏品让运河200 年的历史再现眼前。 来自《简明英汉词典》
  • The film portrays Gandhi as a kind of superman. 这部电影把甘地描绘成一个超人。 来自《简明英汉词典》

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。